Genesis 29:32 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Leah conceiveth, and beareth a son, and calleth his name Reuben, for she said, `Because Jehovah hath looked on mine affliction; because now doth my husband love me.`
English ASV
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben. For she said, Because Jehovah hath looked upon my affliction. For now my husband will love me.
English Amplified
And Leah became pregnant and bore a son and named him Reuben [See, a son!]; for she said, Because the Lord has seen my humiliation and affliction; now my husband will love me.
English Amplified Classic Bible 1987
And Leah became pregnant and bore a son and named him Reuben [See, a son!]; for she said, Because the Lord has seen my humiliation and affliction; now my husband will love me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And Leah conceived and gave birth to a son, and she named him Reuben, for she said, “The Lord has seen my affliction. Surely my husband will love me now.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Leah conceived, gave birth to a son, and named him Reuben, for she said, “The LORD has seen my affliction; surely my husband will love me now.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Leah conceived, and bore a son, and called his name Reuben; for she said, Because Jehovah has looked upon my affliction; for now my husband will love me.
English EASY 2024
So Leah became pregnant and she gave birth to a son. She called him Reuben. She said, ‘It is because the Lord has seen how sad I am. My husband will love me now because I have given birth to a son.’
English ERV 2006 - Only For Website
Leah gave birth to a son, and she named him Reuben. She named him this because she said, "The Lord has seen my troubles. My husband does not love me. So now maybe my husband will love me."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben, for she said, "Because the LORD has looked upon my affliction; for now my husband will love me."
English GNT (Good News Translation)
Leah became pregnant and gave birth to a son. She said, “The Lord has seen my trouble, and now my husband will love me”; so she named him Reuben.
English God's Word - GW 1995
So Leah became pregnant and had a son. She named him Reuben, for she said, "The Lord has noticed my misery, and now my husband will love me."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Leah conceived, gave birth to a son, and named him Reuben, for she said, "The LORD has seen my affliction; surely my husband will love me now."
English KJV 1611
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
English LSB
So Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, “Because Yahweh has seen my affliction; surely now my husband will love me.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Leah conceived and gave birth to a son, and she called his name Reuben, for she said, “Surely the Lord has looked upon my affliction. Now therefore my husband will love me.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, "Because the LORD has seen my affliction; surely now my husband will love me."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Leah conceived and bore a son, and she named him Reuben; for she said, "It means, 'The LORD saw my misery; now my husband will love me.'"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, “The LORD has looked with pity on my oppressed condition. Surely my husband will love me now.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Leah became pregnant. She had a son. She named him Reuben. She said, "The Lord has seen me suffer. Certainly my husband will love me now."
English NIV
Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, "It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now."
English NKJ 1982
So Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, “The Lord has surely looked on my affliction. Now therefore, my husband will love me.”
English NLT
So Leah became pregnant and had a son. She named him Reuben, for she said, "The LORD has noticed my misery, and now my husband will love me."
English NRSV 1989 - Only for website
Leah conceived and bore a son, and she named him Reuben; for she said, "Because the LORD has looked on my affliction; surely now my husband will love me."
English Passion Translation Bible 2020
Leah conceived, gave birth to a son, and named him Reuben, saying, “Because Yahweh looked upon me with compassion in my misery, surely, my husband will love me now!”
English RSV (Revised Standard Version)
And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, “Because the Lord has looked upon my affliction; surely now my husband will love me.”
English TL (The Living Bible) (1971)
So Leah became pregnant and had a son, Reuben (meaning “God has noticed my trouble“), for she said, “Jehovah has noticed my trouble—now my husband will love me.“
English Tyndale 1537
And Lea conceived and bare a son, and called his name Ruben, for she said: the LORD hath looked upon my tribulation. And now my husband will love me.