Genesis 29:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they say, `We are not able, till that all the droves be gathered together, and they have rolled away the stone from the mouth of the well, and we have watered the flock.`
English ASV
And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and they roll the stone from the wells mouth. Then we water the sheep.
English Amplified
But they said, We cannot until all the flocks are gathered together; then [the shepherds] roll the stone from the well's mouth and we water the sheep.
English Amplified Classic Bible 1987
But they said, We cannot until all the flocks are gathered together; then [the shepherds] roll the stone from the well's mouth and we water the sheep.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But they replied, “We cannot, until all the flocks have been gathered and the stone has been rolled away from the mouth of the well. Then we will water the sheep.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But they replied, “We can’t until all the flocks have been gathered and the stone is rolled from the well’s opening. Then we will water the sheep.”
English Darby 1890 : Public Domain
And they said, We cannot until all the flocks are gathered together, and they roll the stone from the mouth of the well, and we water the sheep.
English EASY 2024
The shepherds said, ‘We cannot do that. We have to wait until all the sheep are here together. Then we can remove the big stone from the well and we can give water to the sheep.’
English ERV 2006 - Only For Website
But they said, "We cannot do that until all the flocks are gathered together. Then we will move the rock from the well, and all the sheep will drink."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But they said, "We cannot until all the flocks are gathered together and the stone is rolled from the mouth of the well; then we water the sheep."
English GNT (Good News Translation)
They answered, “We can't do that until all the flocks are here and the stone has been rolled back; then we will water the flocks.”
English God's Word - GW 1995
"We don't roll away the stone and begin the watering until all the flocks and shepherds are here," they replied.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But they replied, "We can't, until all the flocks have been gathered and the stone is rolled from the well's opening. Then we will water the sheep."
English KJV 1611
And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.
English LSB
But they said, “We cannot, until all the flocks are gathered, and they roll the stone from the mouth of the well; then we give water to the sheep to drink.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
They said, “We cannot until all the flocks are gathered together and the stone is rolled from the well’s opening. Then we may water the sheep.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But they said, "We cannot, until all the flocks are gathered, and they roll the stone from the mouth of the well; then we water the sheep."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"We cannot," they replied, "until all the shepherds are here to roll the stone away from the mouth of the well; only then can we water the flocks."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“We can’t,” they said, “until all the flocks are gathered and the stone is rolled off the mouth of the well. Then we water the sheep.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"We can't," they replied. "We have to wait until all of the flocks are brought together. The stone has to be rolled away from the opening of the well. Then we'll give water to the sheep."
English NIV
"We can't," they replied, "until all the flocks are gathered and the stone has been rolled away from the mouth of the well. Then we will water the sheep."
English NKJ 1982
But they said, “We cannot until all the flocks are gathered together, and they have rolled the stone from the well’s mouth; then we water the sheep.”
English NLT
"We don't roll away the stone and begin the watering until all the flocks and shepherds are here," they replied.
English NRSV 1989 - Only for website
But they said, "We cannot until all the flocks are gathered together, and the stone is rolled from the mouth of the well; then we water the sheep."
English Passion Translation Bible 2020
They replied, “First, we have to wait until all the flocks are gathered. After that, the stone needs to be rolled away from the mouth of the well, then we’ll water the animals.”
English RSV (Revised Standard Version)
But they said, “We cannot until all the flocks are gathered together, and the stone is rolled from the mouth of the well; then we water the sheep.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“We don't roll away the stone and begin the watering until all the flocks and shepherds are here,“ they replied.
English Tyndale 1537
And they said: we may not, until all the flocks be brought together, and the stone be rolled from the well's mouth, and so we water our sheep.