Genesis 3:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Unto the woman He said, `Multiplying I multiply thy sorrow and thy conception, in sorrow dost thou bear children, and toward thy husband [is] thy desire, and he doth rule over thee.`
English ASV
Unto the woman he said, I will greatly multiply thy pain and thy conception; in pain thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
English Amplified
To the woman He said, I will greatly multiply your grief and your suffering in pregnancy and the pangs of childbearing; with spasms of distress you will bring forth children. Yet your desire and craving will be for your husband, and he will rule over you.
English Amplified Classic Bible 1987
To the woman He said, I will greatly multiply your grief and your suffering in pregnancy and the pangs of childbearing; with spasms of distress you will bring forth children. Yet your desire and craving will be for your husband, and he will rule over you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
To the woman He said: “I will sharply increase your pain in childbirth; in pain you will bring forth children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He said to the woman: I will intensify your labor pains; you will bear children with painful effort. Your desire will be for your husband, yet he will rule over you.
English Darby 1890 : Public Domain
To the woman he said, I will greatly increase thy travail and thy pregnancy; with pain thou shalt bear children; and to thy husband shall be thy desire, and he shall rule over thee.
English EASY 2024
God said to the woman, ‘I will cause you to have great pain when you give birth to children. You will want to please your husband. But he will rule over you as your master.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then the Lord God said to the woman, "I will cause you to have much trouble when you are pregnant. And when you give birth to children, you will have much pain. You will want your husband very much, but he will rule over you."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
To the woman he said, "I will surely multiply your pain in childbearing; in pain you shall bring forth children. Your desire shall be for your husband, and he shall rule over you."
English GNT (Good News Translation)
And he said to the woman, “I will increase your trouble in pregnancy and your pain in giving birth. In spite of this, you will still have desire for your husband, yet you will be subject to him.”
English God's Word - GW 1995
Then he said to the woman, "You will bear children with intense pain and suffering. And though your desire will be for your husband, he will be your master."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He said to the woman: I will intensify your labor pains; you will bear children in anguish. Your desire will be for your husband, yet he will dominate you.
English KJV 1611
Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
English LSB
To the woman He said, “I will greatly multiply Your pain and conception, In pain you will bear children; Your desire will be for your husband, And he will rule over you.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
To the woman He said, “I will greatly multiply your pain in childbirth, and in pain you will bring forth children; your desire will be for your husband, and he will rule over you.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
To the woman He said, "I will greatly multiply Your pain in childbirth, In pain you will bring forth children; Yet your desire will be for your husband, And he will rule over you."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
To the woman he said: "I will intensify the pangs of your childbearing; in pain shall you bring forth children. Yet your urge shall be for your husband, and he shall be your master."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
To the woman he said, “I will greatly increase your labor pains; with pain you will give birth to children. You will want to control your husband, but he will dominate you.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord God said to the woman, "I will greatly increase your pain when you give birth. You will be in pain when you have children. You will long for your husband. And he will rule over you."
English NIV
To the woman he said, "I will greatly increase your pains in childbearing; with pain you will give birth to children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you."
English NKJ 1982
To the woman He said: “I will greatly multiply your sorrow and your conception; In pain you shall bring forth children; Your desire shall be for your husband, And he shall rule over you.”
English NLT
Then he said to the woman, "You will bear children with intense pain and suffering. And though your desire will be for your husband, he will be your master."
English NRSV 1989 - Only for website
To the woman he said, "I will greatly increase your pangs in childbearing; in pain you shall bring forth children, yet your desire shall be for your husband, and he shall rule over you."
English Passion Translation Bible 2020
Then God said to the woman, “I will cause your labor pains in childbirth to be intensified; with pain you will give birth to children. You will desire to dominate your husband, but he will want to dominate you.”
English RSV (Revised Standard Version)
To the woman he said, “I will greatly multiply your pain in childbearing; in pain you shall bring forth children, yet your desire shall be for your husband, and he shall rule over you.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then God said to the woman, “You shall bear children in intense pain and suffering; yet even so, you shall welcome your husband's affections, and he shall be your master.“
English Tyndale 1537
And unto the woman he said: I will surely increase thy sorrow and make thee oft with child, and with pain shalt thou be delivered: And thy lusts shall pertain unto thy husband and he shall rule thee.