Genesis 3:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for God doth know that in the day of your eating of it -- your eyes have been opened, and ye have been as God, knowing good and evil.`
English ASV
for God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as God, knowing good and evil.
English Amplified
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing the difference between good and evil and blessing and calamity.
English Amplified Classic Bible 1987
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing the difference between good and evil and blessing and calamity.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“For God knows that in the day you eat of it, your eyes will be opened and you will be like God, knowing good and evil.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“In fact, God knows that when you eat it your eyes will be opened and you will be like God, knowing good and evil.”
English Darby 1890 : Public Domain
but God knows that in the day ye eat of it, your eyes will be opened, and ye will be as God, knowing good and evil.
English EASY 2024
God knows that when you eat the fruit from this tree, you will understand things. You will become like God himself. You will know about good things and evil things.’
English ERV 2006 - Only For Website
God knows that if you eat the fruit from that tree you will learn about good and evil, and then you will be like God!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."
English GNT (Good News Translation)
God said that because he knows that when you eat it, you will be like God and know what is good and what is bad.”
English God's Word - GW 1995
"God knows that your eyes will be opened when you eat it. You will become just like God, knowing everything, both good and evil."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"In fact, God knows that when you eat it your eyes will be opened and you will be like God, knowing good and evil."
English KJV 1611
For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
English LSB
For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For God knows that on the day you eat of it your eyes will be opened and you will be like God, knowing good and evil.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
No, God knows well that the moment you eat of it your eyes will be opened and you will be like gods who know what is good and what is bad."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
for God knows that when you eat from it your eyes will open and you will be like divine beings who know good and evil.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"God knows that when you eat the fruit of that tree, you will know things you have never known before. You will be able to tell the difference between good and evil. You will be like God."
English NIV
"For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."
English NKJ 1982
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”
English NLT
"God knows that your eyes will be opened when you eat it. You will become just like God, knowing everything, both good and evil."
English NRSV 1989 - Only for website
for God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."
English Passion Translation Bible 2020
God knows that the moment you eat it, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing both good and evil.”
English RSV (Revised Standard Version)
For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”
English TL (The Living Bible) (1971)
God knows very well that the instant you eat it you will become like him, for your eyes will be opened—you will be able to distinguish good from evil!“
English Tyndale 1537
but God doth know, that whensoever ye should eat of it, your eyes should be opened and ye should be as God and know both good and evil.