Genesis 30:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Leah saith, `A troop is coming;` and she calleth his name Gad.
English ASV
And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad.
English Amplified
Then Leah said, Victory and good fortune have come; and she named him Gad [fortune].
English Amplified Classic Bible 1987
Then Leah said, Victory and good fortune have come; and she named him Gad [fortune].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Leah said, “How fortunate!” So she named him Gad.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Leah said, “What good fortune!” and she named him Gad.
English Darby 1890 : Public Domain
And Leah said, Fortunately! and she called his name Gad.
English EASY 2024
Leah said, ‘This is very good for me.’ She called the boy Gad.
English ERV 2006 - Only For Website
Leah said, "I am lucky." So she named the son Gad.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Leah said, "Good fortune has come!" so she called his name Gad.
English GNT (Good News Translation)
Leah said, “I have been lucky”; so she named him Gad.
English God's Word - GW 1995
Leah named him Gad, for she said, "How fortunate I am!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Leah said, "What good fortune!" and she named him Gad.
English KJV 1611
And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
English LSB
Then Leah said, “How fortunate!” So she named him Gad.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Leah said, “How fortunate!” So she called his name Gad.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Leah said, "How fortunate!" So she named him Gad.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Leah then said, "What good luck!" So she named him Gad.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Leah said, “How fortunate!” So she named him Gad.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Leah said, "What good fortune!" So she named him Gad.
English NIV
Then Leah said, "What good fortune!" So she named him Gad.
English NKJ 1982
Then Leah said, “A troop comes!” So she called his name Gad.
English NLT
Leah named him Gad, for she said, "How fortunate I am!"
English NRSV 1989 - Only for website
And Leah said, "Good fortune!" so she named him Gad.
English RSV (Revised Standard Version)
And Leah said, “Good fortune!” so she called his name Gad.
English TL (The Living Bible) (1971)
Leah named him Gad (meaning “My luck has turned!“).
English Tyndale 1537
Then said Lea: Good luck: and called his name Gad.