Genesis 30:29 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he saith unto him, `Thou -- thou hast known that which I have served thee [in], and that which thy substance was with me;
English ASV
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle have fared with me.
English Amplified
Jacob answered him, You know how I have served you, and how your possessions, your cattle and sheep and goats, have fared with me.
English Amplified Classic Bible 1987
Jacob answered him, You know how I have served you, and how your possessions, your cattle and sheep and goats, have fared with me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Jacob answered, “You know how I have served you and how your livestock have thrived under my care.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So Jacob said to him, “You know how I have served you and how your herds have fared with me.
English Darby 1890 : Public Domain
And he said to him, Thou knowest how I have served thee, and what thy cattle has become with me.
English EASY 2024
Jacob replied, ‘You know how much I have worked for you. You can see that you have many more animals now, because I have taken care of them.
English ERV 2006 - Only For Website
Jacob answered, "You know that I have worked hard for you. Your flocks have grown and been well while I cared for them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Jacob said to him, "You yourself know how I have served you, and how your livestock has fared with me.
English GNT (Good News Translation)
Jacob answered, “You know how I have worked for you and how your flocks have prospered under my care.
English God's Word - GW 1995
Jacob replied, "You know how faithfully I've served you through these many years, and how your flocks and herds have grown.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So Jacob said to him, "You know what I have done for you and your herds.
English KJV 1611
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.
English LSB
But he said to him, “You yourself know how I have served you and how your livestock have fared with me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Jacob said to him, “You know how I have served you, and how your livestock have fared with me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But he said to him, "You yourself know how I have served you and how your cattle have fared with me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Jacob replied: "You know what work I did for you and how well your livestock fared under my care;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“You know how I have worked for you,” Jacob replied, “and how well your livestock have fared under my care.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jacob said to him, "You know how hard I've worked for you. You know that your livestock has done better under my care.
English NIV
Jacob said to him, "You know how I have worked for you and how your livestock has fared under my care.
English NKJ 1982
So Jacob said to him, “You know how I have served you and how your livestock has been with me.
English NLT
Jacob replied, "You know how faithfully I've served you through these many years, and how your flocks and herds have grown.
English NRSV 1989 - Only for website
Jacob said to him, "You yourself know how I have served you, and how your cattle have fared with me.
English Passion Translation Bible 2020
Jacob replied, “You know how hard I’ve worked for you and how your livestock has increased under my care.
English RSV (Revised Standard Version)
Jacob said to him, “You yourself know how I have served you, and how your cattle have fared with me.
English TL (The Living Bible) (1971)
Jacob replied, “You know how faithfully I've served you through these many years, and how your flocks and herds have grown.
English Tyndale 1537
But he said unto him, thou knowest what service I have done thee, and in what taking thy cattle have been under me: