Genesis 31:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Rachel answereth -- Leah also -- and saith to him, `Have we yet a portion and inheritance in the house of our father?
English ASV
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our fathers house?
English Amplified
And Rachel and Leah answered him, Is there any portion or inheritance for us in our father's house?
English Amplified Classic Bible 1987
And Rachel and Leah answered him, Is there any portion or inheritance for us in our father's house?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And Rachel and Leah replied, “Do we have any portion or inheritance left in our father’s house?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Rachel and Leah answered him, “Do we have any portion or inheritance in our father’s family?
English Darby 1890 : Public Domain
And Rachel and Leah answered and said to him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?
English EASY 2024
Rachel and Leah replied, ‘Our father will not give us anything more when he dies.
English ERV 2006 - Only For Website
Rachel and Leah answered Jacob, "Our father has nothing to give us when he dies.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Rachel and Leah answered and said to him, "Is there any portion or inheritance left to us in our father's house?
English GNT (Good News Translation)
Rachel and Leah answered Jacob, “There is nothing left for us to inherit from our father.
English God's Word - GW 1995
Rachel and Leah said, "That's fine with us! There's nothing for us here—none of our father's wealth will come to us anyway.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Rachel and Leah answered him, "Do we have any portion or inheritance in our father's household?
English KJV 1611
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?
English LSB
Then Rachel and Leah said to him, “Do we still have any portion or inheritance in our father’s house?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Rachel and Leah answered him, “Is there any portion or inheritance left for us in our father’s house?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Rachel and Leah said to him, "Do we still have any portion or inheritance in our father's house?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Rachel and Leah answered him: "Have we still an heir's portion in our father's house?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Rachel and Leah replied to him, “Do we still have any portion or inheritance in our father’s house?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Rachel and Leah replied, "Do we still have any share in our father's property?
English NIV
Then Rachel and Leah replied, "Do we still have any share in the inheritance of our father's estate?
English NKJ 1982
Then Rachel and Leah answered and said to him, “Is there still any portion or inheritance for us in our father’s house?
English NLT
Rachel and Leah said, "That's fine with us! There's nothing for us here--none of our father's wealth will come to us anyway.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Rachel and Leah answered him, "Is there any portion or inheritance left to us in our father's house?
English Passion Translation Bible 2020
Then Rachel and Leah answered him, “Our father doesn’t want us to inherit a portion from his estate.
English RSV (Revised Standard Version)
Then Rachel and Leah answered him, “Is there any portion or inheritance left to us in our father's house?
English TL (The Living Bible) (1971)
Rachel and Leah replied, “That's fine with us! There's nothing for us here—none of our father's wealth will come to us anyway!
English Tyndale 1537
Then answered Rahel and Lea and said unto him: we have no part nor inheritance in our father's house: