Genesis 31:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Jacob deceiveth the heart of Laban the Aramaean, because he hath not declared to him that he is fleeing;
English ASV
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
English Amplified
And Jacob outwitted Laban the Syrian [Aramean] in that he did not tell him that he [intended] to flee and slip away secretly.
English Amplified Classic Bible 1987
And Jacob outwitted Laban the Syrian [Aramean] in that he did not tell him that he [intended] to flee and slip away secretly.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him that he was running away.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And Jacob deceived Laban the Aramean, not telling him that he was fleeing.
English Darby 1890 : Public Domain
And Jacob deceived Laban the Syrian, in that he did not tell him that he fled.
English EASY 2024
Jacob deceived Laban the Aramean. He did not tell Laban that he was going away.
English ERV 2006 - Only For Website
Jacob tricked Laban the Aramean. He did not tell Laban he was leaving.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Jacob tricked Laban the Aramean, by not telling him that he intended to flee.
English GNT (Good News Translation)
Jacob deceived Laban by not letting him know that he was leaving.
English God's Word - GW 1995
They set out secretly and never told Laban they were leaving.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And Jacob deceived Laban the Aramean, not telling him that he was fleeing.
English KJV 1611
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
English LSB
And Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him that he was fleeing.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Jacob also deceived Laban the Syrian by not telling him that he was fleeing.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him that he was fleeing.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Jacob had hoodwinked Laban the Aramean by not telling him of his intended flight.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Jacob also deceived Laban the Aramean by not telling him that he was leaving.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And that's not all. Jacob tricked Laban the Aramean. He didn't tell him he was running away.
English NIV
Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him he was running away.
English NKJ 1982
And Jacob stole away, unknown to Laban the Syrian, in that he did not tell him that he intended to flee.
English NLT
They set out secretly and never told Laban they were leaving.
English NRSV 1989 - Only for website
And Jacob deceived Laban the Aramean, in that he did not tell him that he intended to flee.
English Passion Translation Bible 2020
Jacob had outwitted Laban the Aramean by secretly departing without telling him.
English RSV (Revised Standard Version)
And Jacob outwitted Laban the Aramean, in that he did not tell him that he intended to flee.
English TL (The Living Bible) (1971)
he owned and started out to return to his father Isaac in the land of Canaan.
English Tyndale 1537
And Jacob went away unknowing to(Iacob stale away the heart of) Laban the Sirian, and told him not that he fled.