Genesis 31:28 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? -- now thou hast acted foolishly in doing [so];
English ASV
and didst not suffer me to kiss my sons and my daughters? now hast thou done foolishly.
English Amplified
And why did you not permit me to kiss my sons [grandchildren] and my daughters good-bye? Now you have done foolishly [in behaving like this].
English Amplified Classic Bible 1987
And why did you not permit me to kiss my sons [grandchildren] and my daughters good-bye? Now you have done foolishly [in behaving like this].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But you did not even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. Now you have done a foolish thing.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
but you didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters. You have acted foolishly.
English Darby 1890 : Public Domain
and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? Now thou hast acted foolishly.
English EASY 2024
But you did not even let me say “goodbye” to my daughters or my grandchildren. What you have done is not right.
English ERV 2006 - Only For Website
You didn't even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. You were very foolish to do this!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? Now you have done foolishly.
English GNT (Good News Translation)
You did not even let me kiss my grandchildren and my daughters good-bye. That was a foolish thing to do!
English God's Word - GW 1995
Why didn't you let me kiss my daughters and grandchildren and tell them good-bye? You have acted very foolishly!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
but you didn't even let me kiss my grandchildren and my daughters. You have acted foolishly.
English KJV 1611
And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.
English LSB
and not allow me to kiss my sons and my daughters? Now you have acted foolishly.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? You have acted foolishly in so doing.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and did not allow me to kiss my sons and my daughters? Now you have done foolishly.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You did not even allow me a parting kiss to my daughters and grandchildren! What you have now done is a senseless thing.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You didn’t even allow me to kiss my daughters and my grandchildren good-bye. You have acted foolishly!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You didn't even let me kiss my grandchildren and my daughters good-by. You have done a foolish thing.
English NIV
You didn't even let me kiss my grandchildren and my daughters good-by. You have done a foolish thing.
English NKJ 1982
And you did not allow me to kiss my sons and my daughters. Now you have done foolishly in so doing.
English NLT
Why didn't you let me kiss my daughters and grandchildren and tell them good-bye? You have acted very foolishly!
English NRSV 1989 - Only for website
And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? What you have done is foolish.
English Passion Translation Bible 2020
And why did you not even let me kiss my daughters and grandchildren goodbye? What you have done is foolish!
English RSV (Revised Standard Version)
And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? Now you have done foolishly.
English TL (The Living Bible) (1971)
Why didn't you let me kiss my grandchildren and tell them good-bye? This is a strange way to act.
English Tyndale 1537
and hast not suffered me to kiss my children and my daughters?. Thou wast a fool to do it,