Genesis 31:29 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
my hand is to God to do evil with you, but the God of your father yesternight hath spoken unto me, saying, Take heed to thyself from speaking with Jacob from good unto evil.
English ASV
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad.
English Amplified
It is in my power to do you harm; but the God of your father spoke to me last night, saying, Be careful that you do not speak from good to bad to Jacob [peaceably, then violently].
English Amplified Classic Bible 1987
It is in my power to do you harm; but the God of your father spoke to me last night, saying, Be careful that you do not speak from good to bad to Jacob [peaceably, then violently].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I have power to do you great harm, but last night the God of your father said to me, ‘Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I could do you great harm, but last night the God of your father said to me: ‘Watch yourself! Don’t say anything to Jacob, either good or bad.’
English Darby 1890 : Public Domain
It would be in the power of my hand to do you hurt; but the God of your father spoke to me last night, saying, Take care that thou speak not to Jacob either good or bad.
English EASY 2024
I have the power to hurt you. But last night the God of your father appeared to me. He told me, “Be careful what you say to Jacob. Do not say anything good or bad to him.”
English ERV 2006 - Only For Website
I have the power to really hurt you. But last night the God of your father came to me in a dream. He warned me not to hurt you in any way.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
It is in my power to do you harm. But the God of your father spoke to me last night, saying, 'Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.'
English GNT (Good News Translation)
I have the power to do you harm, but last night the God of your father warned me not to threaten you in any way.
English God's Word - GW 1995
I could destroy you, but the God of your father appeared to me last night and told me, 'Be careful about what you say to Jacob!'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I could do you great harm, but last night the God of your father said to me: 'Watch yourself. Don't say anything to Jacob, either good or bad.'
English KJV 1611
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
English LSB
It is in my hand to do evil against you, but the God of your father spoke to me last night, saying, ‘Beware of speaking either good or evil to Jacob.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, ‘Take care that you not speak to Jacob either good or bad.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Be careful not to speak either good or bad to Jacob.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I have it in my power to harm all of you; but last night the God of your father said to me, 'Take care not to threaten Jacob with any harm!'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I have the power to do you harm, but the God of your father told me last night, ‘Be careful that you neither bless nor curse Jacob.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I have the power to harm you. But last night the God of your father spoke to me. He said, 'Be careful. Do not say anything to Jacob, whether it is good or bad.'
English NIV
I have the power to harm you; but last night the God of your father said to me, 'Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.'
English NKJ 1982
It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, ‘Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad.’
English NLT
I could destroy you, but the God of your father appeared to me last night and told me, `Be careful about what you say to Jacob!'
English NRSV 1989 - Only for website
It is in my power to do you harm; but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Take heed that you speak to Jacob neither good nor bad.'
English Passion Translation Bible 2020
I could harm you, but the God of your father spoke to me in a dream last night, saying, ‘Be careful that you neither harm nor threaten Jacob.’
English RSV (Revised Standard Version)
It is in my power to do you harm; but the God of your father spoke to me last night, saying, ‘Take heed that you speak to Jacob neither good nor bad.’
English TL (The Living Bible) (1971)
I could crush you, but the God of your father appeared to me last night and told me, 'Be careful not to be too hard on Jacob!'
English Tyndale 1537
for I am able to do you evil. But the God of your father spake unto me yesterday saying take heed that thou speak not to Jacob ought save good.