Genesis 31:37 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for thou hast felt all my vessels: what hast thou found of all the vessels of thy house? set here before my brethren, and thy brethren, and they decide between us both.
English ASV
Whereas thou hast felt about all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us two.
English Amplified
Although you have searched and felt through all my household possessions, what have you found of all your household goods? Put it here before my brethren and yours, that they may judge and decide between us.
English Amplified Classic Bible 1987
Although you have searched and felt through all my household possessions, what have you found of all your household goods? Put it here before my brethren and yours, that they may judge and decide between us.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You have searched all my goods! Have you found anything that belongs to you? Put it here before my brothers and yours, that they may judge between the two of us.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You’ve searched all my possessions! Have you found anything of yours? Put it here before my relatives and yours, and let them decide between the two of us.
English Darby 1890 : Public Domain
Whereas thou hast explored all my baggage, what hast thou found of all thy household stuff? Set [it] here before my brethren and thy brethren, and let them decide between us both.
English EASY 2024
Now you have looked through everything that I have. Did you find anything that belongs to you? If you have found anything, put it here. Then your relatives and my relatives can see it. Our relatives can decide which of us is right, you or me!
English ERV 2006 - Only For Website
You looked through everything I own and found nothing that belongs to you. If you found something, show it to me. Put it here where our men can see it. Let our men decide which one of us is right.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For you have felt through all my goods; what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two.
English GNT (Good News Translation)
Now that you have searched through all my belongings, what household article have you found that belongs to you? Put it out here where your men and mine can see it, and let them decide which one of us is right.
English God's Word - GW 1995
You have searched through everything I own. Now show me what you have found that belongs to you! Set it out here in front of us, before our relatives, for all to see. Let them decide who is the real owner!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You've searched all my possessions! Have you found anything of yours? Put it here before my relatives and yours, and let them decide between the two of us.
English KJV 1611
Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.
English LSB
Though you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Place it here before my relatives and your relatives, that they may decide between us two.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You have searched all my things, and yet what have you found of all your household things? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, so that they may judge between us both.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Though you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now that you have ransacked all my things, have you found a single object taken from your belongings? If so, produce it here before your kinsmen and mine, and let them decide between us two.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When you searched through all my goods, did you find anything that belonged to you? Set it here before my relatives and yours, and let them settle the dispute between the two of us!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You have searched through all of my things. What have you found that belongs to your family? Put it here in front of your relatives and mine. Let them decide between the two of us.
English NIV
Now that you have searched through all my goods, what have you found that belongs to your household? Put it here in front of your relatives and mine, and let them judge between the two of us.
English NKJ 1982
Although you have searched all my things, what part of your household things have you found? Set it here before my brethren and your brethren, that they may judge between us both!
English NLT
You have searched through everything I own. Now show me what you have found that belongs to you! Set it out here in front of us, before our relatives, for all to see. Let them decide who is the real owner!
English NRSV 1989 - Only for website
Although you have felt about through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsfolk and your kinsfolk, so that they may decide between us two.
English Passion Translation Bible 2020
You have rummaged through all my things, and did you find anything of your own property? If you did, set them here in front of your relatives and mine. Let them decide between the two of us.”
English RSV (Revised Standard Version)
Although you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two.
English TL (The Living Bible) (1971)
and have searched through everything. Now put everything I stole out here in front of us, before your men and mine, for all to see and to decide whose it is!
English Tyndale 1537
Thou hast searched all my stuff, and what hast thou found of all thy household stuff? put it here before thy brethren and mine, and let them judge betwixt us both.