Genesis 31:49 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Mizpah also, for he said, `Jehovah doth watch between me and thee, for we are hidden one from another;
English ASV
and Mizpah, for he said, Jehovah watch between me and thee, when we are absent one from another.
English Amplified
And [the pillar or monument was called] Mizpah [watchpost], for he [Laban] said, May the Lord watch between you and me when we are absent and hidden one from another.
English Amplified Classic Bible 1987
And [the pillar or monument was called] Mizpah [watchpost], for he [Laban] said, May the Lord watch between you and me when we are absent and hidden one from another.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
It was also called Mizpah, because Laban said, “May the Lord keep watch between you and me when we are absent from each other.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and also Mizpah, for he said, “May the LORD watch between you and me when we are out of each other’s sight.
English Darby 1890 : Public Domain
and Mizpah; for he said, Let Jehovah watch between me and thee, when we shall be hidden one from another:
English EASY 2024
The place was also called Mizpah. That was because Laban said, ‘May the Lord watch you and me when we are far away from each other.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Laban said, "Let the Lord watch over us while we are separated from each other." So that place was also named Mizpah.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and Mizpah, for he said, "The LORD watch between you and me, when we are out of one another's sight.
English GNT (Good News Translation)
Laban also said, “May the Lord keep an eye on us while we are separated from each other.” So the place was also named Mizpah.
English God's Word - GW 1995
This place was also called Mizpah, for Laban said, "May the Lord keep watch between us to make sure that we keep this treaty when we are out of each other's sight.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and [also] Mizpah, for he said, "May the LORD watch between you and me when we are out of each other's sight.
English KJV 1611
And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.
English LSB
and Mizpah, for he said, “May Yahweh watch between you and me when we are absent one from the other.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and Mizpah, for he said, “May the Lord watch between you and me, when we are apart from one another.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and Mizpah, for he said, "May the LORD watch between you and me when we are absent one from the other.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and also Mizpah, for he said: "May the LORD keep watch between you and me when we are out of each other's sight.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
It was also called Mizpah because he said, “May the LORD watch between us when we are out of sight of one another.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
It was also called Mizpah. That's because Laban said, "May the Lord keep watch between you and me when we are away from each other.
English NIV
It was also called Mizpah, because he said, "May the LORD keep watch between you and me when we are away from each other.
English NKJ 1982
also Mizpah, because he said, “May the Lord watch between you and me when we are absent one from another.
English NLT
This place was also called Mizpah, for Laban said, "May the LORD keep watch between us to make sure that we keep this treaty when we are out of each other's sight.
English NRSV 1989 - Only for website
and the pillar Mizpah, for he said, "The LORD watch between you and me, when we are absent one from the other.
English Passion Translation Bible 2020
and Watchpost, for Laban declared, “May Yahweh keep his eyes on us when we are absent from each other.
English RSV (Revised Standard Version)
and the pillar Mizpah, for he said, “The Lord watch between you and me, when we are absent one from the other.
English TL (The Living Bible) (1971)
So it was also called “The Watchtower“ (Mizpah). For Laban said, “May the Lord see to it that we keep this bargain when we are out of each other's sight.
English Tyndale 1537
and this toot hill which the LORD(lorde) seeth (said he) be witness between me and thee when we are departed one from another: