Genesis 32:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I have been unworthy of all the kind acts, and of all the truth which Thou hast done with thy servant -- for, with my staff I passed over this Jordan, and now I have become two camps.
English ASV
I am not worthy of the least of all the lovingkindnesses, and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two companies.
English Amplified
I am not worthy of the least of all the mercy and loving-kindness and all the faithfulness which You have shown to Your servant, for with [only] my staff I passed over this Jordan [long ago], and now I have become two companies.
English Amplified Classic Bible 1987
I am not worthy of the least of all the mercy and loving-kindness and all the faithfulness which You have shown to Your servant, for with [only] my staff I passed over this Jordan [long ago], and now I have become two companies.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I am unworthy of all the kindness and faithfulness You have shown Your servant. Indeed, with only my staff I came across the Jordan, but now I have become two camps.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I am unworthy of all the kindness and faithfulness you have shown your servant. Indeed, I crossed over the Jordan with my staff, and now I have become two camps.
English Darby 1890 : Public Domain
I am too small for all the loving-kindness and all the faithfulness that thou hast shewn unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan, and now I am become two troops.
English EASY 2024
You have always loved me. You have continued to be kind to me. I do not deserve this. When I went across the Jordan River to go to Haran, I only had my stick. But now I can make two big groups of people and animals.
English ERV 2006 - Only For Website
You have been very kind to me. You did many good things for me. The first time I traveled across the Jordan River, I owned nothing—only my walking stick. But now I own enough things to have two full groups.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I am not worthy of the least of all the deeds of steadfast love and all the faithfulness that you have shown to your servant, for with only my staff I crossed this Jordan, and now I have become two camps.
English GNT (Good News Translation)
I am not worth all the kindness and faithfulness that you have shown me, your servant. I crossed the Jordan with nothing but a walking stick, and now I have come back with these two groups.
English God's Word - GW 1995
I am not worthy of all the faithfulness and unfailing love you have shown to me, your servant. When I left home, I owned nothing except a walking stick, and now my household fills two camps!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I am unworthy of all the kindness and faithfulness You have shown Your servant. Indeed, I crossed over this Jordan with my staff, and now I have become two camps.
English KJV 1611
I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.
English LSB
I am unworthy of all the lovingkindness and of all the truth which You have shown to Your slave; for with my staff only I crossed this Jordan, and now I have become two camps.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I am not worthy of all the lovingkindness and of all the faithfulness which You have shown to Your servant. For with my staff I crossed over this Jordan, and now I have become two encampments.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I am unworthy of all the lovingkindness and of all the faithfulness which You have shown to Your servant; for with my staff only I crossed this Jordan, and now I have become two companies.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then he prayed: "O God of my father Abraham and God of my father Isaac! You told me, O LORD, 'Go back to the land of your birth, and I will be good to you.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I am not worthy of all the faithful love you have shown your servant. With only my walking stick I crossed the Jordan, but now I have become two camps.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You have been very kind and faithful to me. But I'm not worthy of any of this. When I crossed this Jordan River, all I had was my walking stick. But now I've become two groups.
English NIV
I am unworthy of all the kindness and faithfulness you have shown your servant. I had only my staff when I crossed this Jordan, but now I have become two groups.
English NKJ 1982
I am not worthy of the least of all the mercies and of all the truth which You have shown Your servant; for I crossed over this Jordan with my staff, and now I have become two companies.
English NLT
I am not worthy of all the faithfulness and unfailing love you have shown to me, your servant. When I left home, I owned nothing except a walking stick, and now my household fills two camps!
English NRSV 1989 - Only for website
I am not worthy of the least of all the steadfast love and all the faithfulness that you have shown to your servant, for with only my staff I crossed this Jordan; and now I have become two companies.
English Passion Translation Bible 2020
I am so unworthy of all the loving-kindness and faithfulness that you have showered upon me, your servant. When I crossed this river Jordan years ago, all I had to my name was a staff in my hand, and now I have increased to become two camps!
English RSV (Revised Standard Version)
I am not worthy of the least of all the steadfast love and all the faithfulness which thou hast shown to thy servant, for with only my staff I crossed this Jordan; and now I have become two companies.
English TL (The Living Bible) (1971)
I am not worthy of the least of all your loving-kindnesses shown me again and again just as you promised me. For when I left home I owned nothing except a walking stick! And now I am two armies!
English Tyndale 1537
I am not worthy of the least of all the mercies and truth which thou hast shewed unto thy servant. For with my staff came I over this Jordan, and now have I gotten two droves.