Genesis 32:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he commandeth the first, saying, `When Esau my brother meeteth thee, and hath asked thee, saying, Whose [art] thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?
English ASV
And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
English Amplified
And he commanded the first, When Esau my brother meets you and asks to whom you belong, where you are going, and whose are the animals before you,
English Amplified Classic Bible 1987
And he commanded the first, When Esau my brother meets you and asks to whom you belong, where you are going, and whose are the animals before you,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He instructed the one in the lead, “When my brother Esau meets you and asks, ‘To whom do you belong, where are you going, and whose animals are these before you?’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And he told the first one: “When my brother Esau meets you and asks, ‘Who do you belong to? Where are you going? And whose animals are these ahead of you?’
English Darby 1890 : Public Domain
And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meets thee, and asks thee, saying, Whose art thou, and where goest thou, and whose are these before thee?
English EASY 2024
He told the servant who led the first group of animals, ‘When my brother Esau meets you, he may ask, “Who do you belong to? Where are you going? Who do all these animals belong to?”
English ERV 2006 - Only For Website
Jacob gave them their orders. To the servant with the first group of animals he said, "When Esau my brother comes to you and asks you, 'Whose animals are these? Where are you going? Whose servant are you?'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He instructed the first, "When Esau my brother meets you and asks you, 'To whom do you belong? Where are you going? And whose are these ahead of you?'
English GNT (Good News Translation)
He ordered the first servant, “When my brother Esau meets you and asks, ‘Who is your master? Where are you going? Who owns these animals in front of you?’
English God's Word - GW 1995
He gave these instructions to the men leading the first group: "When you meet Esau, he will ask, 'Where are you going? Whose servants are you? Whose animals are these?'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And he told the first one: "When my brother Esau meets you and asks, 'Who do you belong to? Where are you going? And whose [animals] are these ahead of you?'
English KJV 1611
And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
English LSB
And he commanded the first one in front, saying, “When my brother Esau meets you and asks you, saying, ‘To whom do you belong, and where are you going, and to whom do these animals in front of you belong?’
English MEV 2014 (Modern English Version)
He commanded the one leading, saying, “When my brother Esau meets you and asks you, saying, ‘To whom do you belong, and where are you going, and to whom do these animals belong?’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He commanded the one in front, saying, "When my brother Esau meets you and asks you, saying, 'To whom do you belong, and where are you going, and to whom do these animals in front of you belong?'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He put these animals in charge of his servants, in separate droves, and he told the servants, "Go on ahead of me, but keep a space between one drove and the next."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He instructed the servant leading the first herd, “When my brother Esau meets you and asks, ‘To whom do you belong? Where are you going? Whose herds are you driving?’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jacob spoke to his servant who was leading the way. He said, "My brother Esau will meet you. He'll ask, 'Who is your master? Where are you going? And who owns all of these animals in front of you?'
English NIV
He instructed the one in the lead: "When my brother Esau meets you and asks, 'To whom do you belong, and where are you going, and who owns all these animals in front of you?'
English NKJ 1982
And he commanded the first one, saying, “When Esau my brother meets you and asks you, saying, ‘To whom do you belong, and where are you going? Whose are these in front of you?’
English NLT
He gave these instructions to the men leading the first group: "When you meet Esau, he will ask, `Where are you going? Whose servants are you? Whose animals are these?'
English NRSV 1989 - Only for website
He instructed the foremost, "When Esau my brother meets you, and asks you, 'To whom do you belong? Where are you going? And whose are these ahead of you?'
English Passion Translation Bible 2020
He gave these instructions to the one in the lead, “When my brother Esau meets you, and asks, ‘Who is your master? Where are you going? Who owns these herds you are driving?’
English RSV (Revised Standard Version)
He instructed the foremost, “When Esau my brother meets you, and asks you, ‘To whom do you belong? Where are you going? And whose are these before you?’
English TL (The Living Bible) (1971)
He told the men driving the first group that when they met Esau and he asked, “Where are you going? Whose servants are you? Whose animals are these?“—
English Tyndale 1537
And he commanded the foremost, saying: When Esau my brother meeteth thee and asketh thee saying: whose servant art thou and whither goest thou, and whose are these that go before thee: