Genesis 32:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and I have ox, and ass, flock, and man-servant, and maid-servant, and I send to declare to my lord, to find grace in his eyes.`
English ASV
and I have oxen, and asses, and flocks, and men-servants, and maid-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find favor in thy sight.
English Amplified
And I have oxen, donkeys, flocks, menservants, and women servants; and I have sent to tell my lord, that I may find mercy and kindness in your sight.
English Amplified Classic Bible 1987
And I have oxen, donkeys, flocks, menservants, and women servants; and I have sent to tell my lord, that I may find mercy and kindness in your sight.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I have oxen, donkeys, flocks, menservants, and maidservants. I have sent this message to inform my master, so that I may find favor in your sight.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I have oxen, donkeys, flocks, and male and female slaves. I have sent this message to inform my lord, in order to seek your favor.’”
English Darby 1890 : Public Domain
and I have oxen, and asses, sheep, and bondmen, and bondwomen; and I have sent to tell my lord, that I may find favour in thine eyes.
English EASY 2024
I have cows, donkeys, sheep and goats. I have male and female servants. Now I am sending this message to your, my master, so that you will be pleased with me.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
I have many cattle, donkeys, flocks, and servants. Sir, I am sending you this message to ask you to accept us.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I have oxen, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, in order that I may find favor in your sight.'"
English GNT (Good News Translation)
I own cattle, donkeys, sheep, goats, and slaves. I am sending you word, sir, in the hope of gaining your favor.”
English God's Word - GW 1995
and now I own oxen, donkeys, sheep, goats, and many servants, both men and women. I have sent these messengers to inform you of my coming, hoping that you will be friendly to us.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I have oxen, donkeys, flocks, male and female slaves. I have sent [this message] to inform my lord, in order to seek your favor.'"
English KJV 1611
And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.
English LSB
and I have oxen and donkeys and flocks and male and female slaves; and I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.”’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
I have oxen and donkeys, flocks, and male servants and female servants, and I am sending this message to tell my lord, so that I may find favor in your sight.’ ”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I have oxen and donkeys and flocks and male and female servants; and I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight."'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
with this message: "Thus shall you say to my lord Esau: 'Your servant Jacob speaks as follows: I have been staying with Laban and have been detained there until now.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent this message to inform my lord, so that I may find favor in your sight.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I have cattle and donkeys and sheep and goats. I also have male and female servants. Now I'm sending this message to you. I hope I can please you." ' "
English NIV
I have cattle and donkeys, sheep and goats, menservants and maidservants. Now I am sending this message to my lord, that I may find favor in your eyes.'"
English NKJ 1982
I have oxen, donkeys, flocks, and male and female servants; and I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.” ’ ”
English NLT
and now I own oxen, donkeys, sheep, goats, and many servants, both men and women. I have sent these messengers to inform you of my coming, hoping that you will be friendly to us.'"
English NRSV 1989 - Only for website
and I have oxen, donkeys, flocks, male and female slaves; and I have sent to tell my lord, in order that I may find favor in your sight.'"
English Passion Translation Bible 2020
and have acquired sheep, cattle, donkeys, and both male and female servants. I send this message to you, my master, in the hope of finding favor in your eyes.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
and I have oxen, asses, flocks, menservants, and maidservants; and I have sent to tell my lord, in order that I may find favor in your sight.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
and now I own oxen, donkeys, sheep, goats, and many servants, both men and women. I have sent these messengers to inform you of my coming, hoping that you will be friendly to us.“
English Tyndale 1537
and have gotten oxen, asses and sheep, menservants and womenservants, and have sent to shew it my lord, that I may find grace in thy sight.