Genesis 33:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant, and I -- I lead on gently, according to the foot of the work which [is] before me, and to the foot of the children, until that I come unto my lord, to Seir.`
English ASV
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on gently, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come unto my lord unto Seir.
English Amplified
Let my lord, I pray you, pass over before his servant; and I will lead on slowly, governed by [consideration for] the livestock that set the pace before me and the endurance of the children, until I come to my lord in Seir.
English Amplified Classic Bible 1987
Let my lord, I pray you, pass over before his servant; and I will lead on slowly, governed by [consideration for] the livestock that set the pace before me and the endurance of the children, until I come to my lord in Seir.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Please let my lord go ahead of his servant. I will continue on slowly, at a comfortable pace for the livestock and children, until I come to my lord at Seir.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Let my lord go ahead of his servant. I will continue on slowly, at a pace suited to the livestock and the children, until I come to my lord at Seir.”
English Darby 1890 : Public Domain
Let my lord, I pray thee, pass on before his servant, and I will drive on at my ease according to the pace of the cattle that is before me, and according to the pace of the children, until I come to my lord, to Seir.
English EASY 2024
So you should go in front of me, my master. I will travel slowly with the animals and children, so that they are comfortable. Then, my master, I will come to you in Seir.’
English ERV 2006 - Only For Website
So you go on ahead. I will follow you slowly. I will go slowly enough for the cattle and other animals to be safe and so that my children will not get too tired. I will meet you in Seir."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Let my lord pass on ahead of his servant, and I will lead on slowly, at the pace of the livestock that are ahead of me and at the pace of the children, until I come to my lord in Seir."
English GNT (Good News Translation)
Please go on ahead of me, and I will follow slowly, going as fast as I can with the livestock and the children until I catch up with you in Edom.”
English God's Word - GW 1995
So go on ahead of us. We will follow at our own pace and meet you at Seir."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Let my lord go ahead of his servant. I will continue on slowly, at a pace suited to the livestock and the children, until I come to my lord at Seir."
English KJV 1611
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
English LSB
Please let my lord pass on before his servant, and I will lead on slowly, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord at Seir.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Please let my lord pass over before his servant, and I will lead on slowly, according to the pace of the livestock that goes before me and the pace the children will be able to endure, until I come to my lord at Seir.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Please let my lord pass on before his servant, and I will proceed at my leisure, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord at Seir."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Let my lord, then, go on ahead of me, while I proceed more slowly at the pace of the livestock before me and at the pace of my children, until I join my lord in Seir."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Let my lord go on ahead of his servant. I will travel more slowly, at the pace of the herds and the children, until I come to my lord at Seir.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"So you go on ahead of me. I'll move along only as fast as the herds and the children can go. I'll go slowly until I come to you in Seir."
English NIV
So let my lord go on ahead of his servant, while I move along slowly at the pace of the droves before me and that of the children, until I come to my lord in Seir."
English NKJ 1982
Please let my lord go on ahead before his servant. I will lead on slowly at a pace which the livestock that go before me, and the children, are able to endure, until I come to my lord in Seir.”
English NLT
So go on ahead of us. We will follow at our own pace and meet you at Seir."
English NRSV 1989 - Only for website
Let my lord pass on ahead of his servant, and I will lead on slowly, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord in Seir."
English Passion Translation Bible 2020
Please, my lord, go ahead of your servant. Let me move along slowly with my flocks and herds, to give them a chance to graze. I must think of my children, too, so go ahead of me, my lord, until I catch up with you in Seir.”
English RSV (Revised Standard Version)
Let my lord pass on before his servant, and I will lead on slowly, according to the pace of the cattle which are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord in Seir.”
English TL (The Living Bible) (1971)
So you go on ahead of us and we'll follow at our own pace and meet you at Seir.“
English Tyndale 1537
Let my lord therefore go before his servant and I will drive fair and softly, according as the cattle that goeth before me and the children, be able to endure: until I come to my lord unto Seir.