Genesis 34:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Shechem saith unto her father, and unto her brethren, `Let me find grace in your eyes, and that which ye say unto me, I give;
English ASV
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
English Amplified
And Shechem said to [Dinah's] father and to her brothers, Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask of me.
English Amplified Classic Bible 1987
And Shechem said to [Dinah's] father and to her brothers, Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask of me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, “Grant me this favor, and I will give you whatever you ask.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, “Grant me this favor, and I’ll give you whatever you say.
English Darby 1890 : Public Domain
And Shechem said to her father and to her brethren, Let me find favour in your eyes; and what ye shall say to me I will give.
English EASY 2024
Then Shechem said to Dinah's father and brothers, ‘I would like to make you happy. So ask me for whatever you want and I will give it to you.
English ERV 2006 - Only For Website
Shechem also talked to Jacob and Dinah's brothers and said, "Please accept me. I will do anything you ask me to do.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Shechem also said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
English GNT (Good News Translation)
Then Shechem said to Dinah's father and brothers, “Do me this favor, and I will give you whatever you want.
English God's Word - GW 1995
Then Shechem addressed Dinah's father and brothers. "Please be kind to me, and let me have her as my wife," he begged. "I will give whatever you require.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Grant me this favor, and I'll give you whatever you say.
English KJV 1611
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
English LSB
And Shechem also said to her father and to her brothers, “If I find favor in your sight, then I will give whatever you say to me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Shechem said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Shechem also said to her father and to her brothers, "If I find favor in your sight, then I will give whatever you say to me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Shechem, too, appealed to Dinah's father and brothers: "Do me this favor, and I will pay whatever you demand of me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me I’ll give.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Shechem spoke to Dinah's father and brothers. He said, "I want to please you. I'll give you anything you ask.
English NIV
Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask.
English NKJ 1982
Then Shechem said to her father and her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
English NLT
Then Shechem addressed Dinah's father and brothers. "Please be kind to me, and let me have her as my wife," he begged. "I will give whatever you require.
English NRSV 1989 - Only for website
Shechem also said to her father and to her brothers, "Let me find favor with you, and whatever you say to me I will give.
English Passion Translation Bible 2020
Then Shechem spoke up and said to Dinah’s family, “Please, let me find favor in your eyes. Whatever you require of me, I’ll pay.
English RSV (Revised Standard Version)
Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Shechem addressed Dinah's father and brothers. “Please be kind to me and let me have her as my wife,“ he begged. “I will give whatever you require.
English Tyndale 1537
And Sichem said unto her father and her brethren: let me find grace in your eyes, and whatsoever ye appoint me, that will I give.