Genesis 34:31 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they say, `As a harlot doth he make our sister?`
English ASV
And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?
English Amplified
And they said, Should he [be permitted to] deal with our sister as with a harlot?
English Amplified Classic Bible 1987
And they said, Should he [be permitted to] deal with our sister as with a harlot?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But they replied, “Should he have treated our sister like a prostitute?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But they answered, “Should he treat our sister like a prostitute?”
English Darby 1890 : Public Domain
And they said, Should people deal with our sister as with a harlot?
English EASY 2024
But Simeon and Levi replied, ‘Shechem should not have had sex with our sister as if she were a prostitute.’
English ERV 2006 - Only For Website
But the brothers said, "Should we let these people treat our sister like a prostitute? They were wrong to do that to our sister!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But they said, "Should he treat our sister like a prostitute?"
English GNT (Good News Translation)
But they answered, “We cannot let our sister be treated like a common whore.”
English God's Word - GW 1995
"Should he treat our sister like a prostitute?" they retorted angrily.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But they answered, "Should he have treated our sister like a prostitute?"
English KJV 1611
And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
English LSB
But they said, “Should he treat our sister as a harlot?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But they said, “Should he treat our sister like a prostitute?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But they said, "Should he treat our sister as a harlot?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But they retorted, "Should our sister have been treated like a harlot?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But Simeon and Levi replied, “Should he treat our sister like a common prostitute?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But they replied, "Should he have treated our sister like a prostitute?"
English NIV
But they replied, "Should he have treated our sister like a prostitute?"
English NKJ 1982
But they said, “Should he treat our sister like a harlot?”
English NLT
"Should he treat our sister like a prostitute?" they retorted angrily.
English NRSV 1989 - Only for website
But they said, "Should our sister be treated like a whore?"
English Passion Translation Bible 2020
But they answered him, “Why should they treat our sister like a whore?”
English RSV (Revised Standard Version)
But they said, “Should he treat our sister as a harlot?”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Should he treat our sister like a prostitute?“ they retorted.
English Tyndale 1537
And they answered: should they deal with our sister as with an whore?