Genesis 37:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he saith, `My brethren I am seeking, declare to me, I pray thee, where they are feeding?`
English ASV
And he said, I am seeking my brethren: tell me, I pray thee, where they are feeding the flock.
English Amplified
And he said, I am looking for my brothers. Tell me, I pray you, where they are pasturing our flocks.
English Amplified Classic Bible 1987
And he said, I am looking for my brothers. Tell me, I pray you, where they are pasturing our flocks.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“I am looking for my brothers,” Joseph replied. “Can you please tell me where they are pasturing their flocks?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“I’m looking for my brothers,” Joseph said. “Can you tell me where they are pasturing their flocks?”
English Darby 1890 : Public Domain
And he said, I am seeking my brethren: tell me, I pray thee, where they feed [their flocks].
English EASY 2024
Joseph replied, ‘I am looking for my brothers. They have taken the sheep to eat grass. Please tell me where they are.’
English ERV 2006 - Only For Website
Joseph answered, "I am looking for my brothers. Can you tell me where they are with their sheep?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"I am seeking my brothers," he said. "Tell me, please, where they are pasturing the flock."
English GNT (Good News Translation)
“I am looking for my brothers, who are taking care of their flock,” he answered. “Can you tell me where they are?”
English God's Word - GW 1995
"For my brothers and their flocks," Joseph replied. "Have you seen them?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"I'm looking for my brothers," Joseph said. "Can you tell me where they are pasturing [their flocks]?"
English KJV 1611
And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they feed their flocks.
English LSB
And he said, “I am seeking my brothers; please tell me where they are pasturing the flock.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And he said, “I am looking for my brothers. Please tell me where they are feeding their flocks.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He said, "I am looking for my brothers; please tell me where they are pasturing the flock."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"I am looking for my brothers," he answered. "Could you please tell me where they are tending the flocks?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He replied, “I’m looking for my brothers. Please tell me where they are grazing their flocks.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He replied, "I'm looking for my brothers. Can you tell me where they are taking care of their flocks?"
English NIV
He replied, "I'm looking for my brothers. Can you tell me where they are grazing their flocks?"
English NKJ 1982
So he said, “I am seeking my brothers. Please tell me where they are feeding their flocks. ”
English NLT
"For my brothers and their flocks," Joseph replied. "Have you seen them?"
English NRSV 1989 - Only for website
"I am seeking my brothers," he said; "tell me, please, where they are pasturing the flock."
English Passion Translation Bible 2020
“I’m looking for my brothers, who are taking care of their flock,” he answered. “Please tell me, do you know where they are?”
English RSV (Revised Standard Version)
“I am seeking my brothers,” he said, “tell me, I pray you, where they are pasturing the flock.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“For my brothers and their flocks,“ Joseph replied. “Have you seen them?“
English Tyndale 1537
And he answered: I seek my brethren, tell me I pray thee where they keep sheep.