Genesis 37:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and now, come, and we slay him, and cast him into one of the pits, and have said, An evil beast hath devoured him; and we see what his dreams are.`
English ASV
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into one of the pits, and we will say, And evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
English Amplified
So come on now, let us kill him and throw his body into some pit; then we will say [to our father], Some wild and ferocious animal has devoured him; and we shall see what will become of his dreams!
English Amplified Classic Bible 1987
So come on now, let us kill him and throw his body into some pit; then we will say [to our father], Some wild and ferocious animal has devoured him; and we shall see what will become of his dreams!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Come now, let us kill him and throw him into one of the pits. We can say that a vicious animal has devoured him. Then we shall see what becomes of his dreams!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So now, come on, let’s kill him and throw him into one of the pits. We can say that a vicious animal ate him. Then we’ll see what becomes of his dreams!”
English Darby 1890 : Public Domain
And now come and let us kill him, and cast him into one of the pits, and we will say, An evil beast has devoured him; and we will see what becomes of his dreams.
English EASY 2024
We will kill him. We can throw him into one of the dry wells. We can tell people that a wild animal ate him. Then his dreams will never become true!’
English ERV 2006 - Only For Website
We should kill him now while we can. We could throw his body into one of the empty wells and tell our father that a wild animal killed him. Then we will show him that his dreams are useless."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Come now, let us kill him and throw him into one of the pits. Then we will say that a fierce animal has devoured him, and we will see what will become of his dreams."
English GNT (Good News Translation)
Come on now, let's kill him and throw his body into one of the dry wells. We can say that a wild animal killed him. Then we will see what becomes of his dreams.”
English God's Word - GW 1995
"Come on, let's kill him and throw him into a deep pit. We can tell our father that a wild animal has eaten him. Then we'll see what becomes of all his dreams!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Come on, let's kill him and throw him into one of the pits. We can say that a vicious animal ate him. Then we'll see what becomes of his dreams!"
English KJV 1611
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
English LSB
So now, come and let us kill him and cast him into one of the pits; and we will say, ‘A wild beast devoured him.’ Then let us see what will become of his dreams!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Come now, let us kill him and throw him into some pit, and we will say, ‘Some evil beast has devoured him.’ Then we will see what will become of his dreams.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now then, come and let us kill him and throw him into one of the pits; and we will say, 'A wild beast devoured him.' Then let us see what will become of his dreams!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Come on, let us kill him and throw him into one of the cisterns here; we could say that a wild beast devoured him. We shall then see what comes of his dreams."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Come now, let’s kill him, throw him into one of the cisterns, and then say that a wild animal ate him. Then we’ll see how his dreams turn out!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Come. Let's kill him. Let's throw him into one of these empty wells. Let's say that a wild animal ate him up. Then we'll see whether his dreams will come true."
English NIV
"Come now, let's kill him and throw him into one of these cisterns and say that a ferocious animal devoured him. Then we'll see what comes of his dreams."
English NKJ 1982
Come therefore, let us now kill him and cast him into some pit; and we shall say, ‘Some wild beast has devoured him.’ We shall see what will become of his dreams!”
English NLT
"Come on, let's kill him and throw him into a deep pit. We can tell our father that a wild animal has eaten him. Then we'll see what becomes of all his dreams!"
English NRSV 1989 - Only for website
Come now, let us kill him and throw him into one of the pits; then we shall say that a wild animal has devoured him, and we shall see what will become of his dreams."
English Passion Translation Bible 2020
Let’s kill him and throw his body into one of these dry wells. We can say that a wild animal ate him. Then we’ll see how his dreams turn out!”
English RSV (Revised Standard Version)
Come now, let us kill him and throw him into one of the pits; then we shall say that a wild beast has devoured him, and we shall see what will become of his dreams.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Come on, let's kill him and toss him into a well and tell Father that a wild animal has eaten him. Then we'll see what will become of all his dreams!“
English Tyndale 1537
come now and let us slay him and cast him into some pit, and let us say that son(sonne) wicked beast hath devoured him, and let us see what his dreams will come to.