Genesis 38:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Judah saith, `Let her take to herself, lest we become despised; lo, I sent this kid, and thou hast not found her.`
English ASV
And Judah said, Let her take it to her, lest we be put to shame: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
English Amplified
And Judah said, Let her keep [the pledge articles] for herself, lest we be made ashamed. I sent this kid, but you have not found her.
English Amplified Classic Bible 1987
And Judah said, Let her keep [the pledge articles] for herself, lest we be made ashamed. I sent this kid, but you have not found her.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Let her keep the items,” Judah replied. “Otherwise we will become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you could not find her.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Judah replied, “Let her keep the items for herself; otherwise we will become a laughingstock. After all, I did send this young goat, but you couldn’t find her.”
English Darby 1890 : Public Domain
Then Judah said, Let her take [it] for herself, lest we be put to shame. Behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
English EASY 2024
So Judah said, ‘Let her keep the things that I gave to her. People will laugh at me if you go back there again. I sent this young goat for her, as I promised, but you could not find her.’
English ERV 2006 - Only For Website
So Judah said, "Let her keep the things. I don't want people to laugh at us. I tried to give her the goat, but we could not find her. That is enough."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Judah replied, "Let her keep the things as her own, or we shall be laughed at. You see, I sent this young goat, and you did not find her."
English GNT (Good News Translation)
Judah said, “Let her keep the things. We don't want people to laugh at us. I did try to pay her, but you couldn't find her.”
English God's Word - GW 1995
"Then let her keep the pledges!" Judah exclaimed. "We tried our best to send her the goat. We'd be the laughingstock of the village if we went back again."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Judah replied, "Let her keep [the items] for herself; otherwise we will become a laughingstock. After all, I did send this young goat, but you couldn't find [her]."
English KJV 1611
And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
English LSB
Then Judah said, “Let her keep them, lest we become a laughingstock. Behold, I sent this young goat, but you did not find her.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Judah replied, “Let her keep them for herself, or we shall be laughed at. I sent this young goat, and you did not find her.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Judah said, "Let her keep them, otherwise we will become a laughingstock. After all, I sent this young goat, but you did not find her."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Let her keep the things," Judah replied; "otherwise we shall become a laughingstock. After all, I did send her the kid, even though you were unable to find her."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Judah said, “Let her keep the things for herself. Otherwise we will appear to be dishonest. I did indeed send this young goat, but you couldn’t find her.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Judah said, "Let her keep what she has. I don't want people making fun of us. After all, I did send her this young goat. We can't help it if you couldn't find her."
English NIV
Then Judah said, "Let her keep what she has, or we will become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you didn't find her."
English NKJ 1982
Then Judah said, “Let her take them for herself, lest we be shamed; for I sent this young goat and you have not found her.”
English NLT
"Then let her keep the pledges!" Judah exclaimed. "We tried our best to send her the goat. We'd be the laughingstock of the village if we went back again."
English NRSV 1989 - Only for website
Judah replied, "Let her keep the things as her own, otherwise we will be laughed at; you see, I sent this kid, and you could not find her."
English Passion Translation Bible 2020
Judah replied, “Let her keep my pledge. If we try to go get it now, we’ll become a laughingstock. After all, I did send you with the payment I promised her, and you couldn’t find her.”
English RSV (Revised Standard Version)
And Judah replied, “Let her keep the things as her own, lest we be laughed at; you see, I sent this kid, and you could not find her.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Then let her keep them!“ Judah exclaimed. “We tried our best. We'd be the laughingstock of the town to go back again.“
English Tyndale 1537
And Juda said: let her take it to her, lest we be shamed: for I sent the kid and thou couldest not find her.