Genesis 38:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Er, Judah`s first-born, is evil in the eyes of Jehovah, and Jehovah doth put him to death.
English ASV
And Er, Judahs first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah slew him.
English Amplified
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the Lord, and the Lord slew him.
English Amplified Classic Bible 1987
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the Lord, and the Lord slew him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the Lord; so the Lord put him to death.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now Er, Judah’s firstborn, was evil in the LORD’s sight, and the LORD put him to death.
English Darby 1890 : Public Domain
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah, and Jehovah slew him.
English EASY 2024
But the Lord saw that Er, Judah's firstborn son, was very wicked. So the Lord caused him to die.
English ERV 2006 - Only For Website
But Er did many bad things. The Lord was not happy with him, so the Lord killed him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD put him to death.
English GNT (Good News Translation)
Er's conduct was evil, and it displeased the Lord, so the Lord killed him.
English God's Word - GW 1995
But Er was a wicked man in the Lord's sight, so the Lord took his life.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now Er, Judah's firstborn, was evil in the LORD's sight, and the LORD put him to death.
English KJV 1611
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
English LSB
But Er, Judah’s firstborn, was evil in the sight of Yahweh, so Yahweh put him to death.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so the Lord killed him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But Er, Judah's firstborn, was evil in the sight of the LORD, so the LORD took his life.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But Er, Judah's first-born, greatly offended the LORD; so the LORD took his life.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But Er, Judah’s firstborn, was evil in the LORD’s sight, so the LORD killed him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But Judah's oldest son Er was evil in the Lord's eyes. So the Lord put him to death.
English NIV
But Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD's sight; so the LORD put him to death.
English NKJ 1982
But Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the Lord, and the Lord killed him.
English NLT
But Er was a wicked man in the LORD's sight, so the LORD took his life.
English NRSV 1989 - Only for website
But Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD put him to death.
English Passion Translation Bible 2020
But Er had become so wicked in the sight of Yahweh that Yahweh ended his life.
English RSV (Revised Standard Version)
But Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the Lord; and the Lord slew him.
English TL (The Living Bible) (1971)
But Er was a wicked man, and so the Lord killed him.
English Tyndale 1537
But this Er Juda's eldest son was wicked in the sight of the LORD, wherefore the LORD slew him.