Genesis 39:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and she catcheth him by his garment, saying, `Lie with me;` and he leaveth his garment in her hand, and fleeth, and goeth without.
English ASV
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
English Amplified
And she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand and fled and got out [of the house].
English Amplified Classic Bible 1987
And she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand and fled and got out [of the house].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
She grabbed Joseph by his cloak and said, “Sleep with me!” But leaving his cloak in her hand, he escaped and ran outside.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
She grabbed him by his garment and said, “Sleep with me!” But leaving his garment in her hand, he escaped and ran outside.
English Darby 1890 : Public Domain
Then she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand, and fled and ran out.
English EASY 2024
Potiphar's wife suddenly took hold of Joseph's coat. She said, ‘Come to bed with me!’ Joseph left his coat in her hand and he ran out of the house.
English ERV 2006 - Only For Website
His master's wife grabbed his coat and said to him, "Come to bed with me." But Joseph ran out of the house so fast that he left his coat in her hand.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
she caught him by his garment, saying, "Lie with me." But he left his garment in her hand and fled and got out of the house.
English GNT (Good News Translation)
She caught him by his robe and said, “Come to bed with me.” But he escaped and ran outside, leaving his robe in her hand.
English God's Word - GW 1995
She came and grabbed him by his shirt, demanding, "Sleep with me!" Joseph tore himself away, but as he did, his shirt came off. She was left holding it as he ran from the house.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
She grabbed him by his garment and said, "Sleep with me!" But leaving his garment in her hand, he escaped and ran outside.
English KJV 1611
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
English LSB
Then she seized him by his garment, saying, “Lie with me!” And he left his garment in her hand and fled and went outside.
English MEV 2014 (Modern English Version)
She caught him by his clothing, saying, “Lie with me.” But he left his clothing in her hand and fled and got outside.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" And he left his garment in her hand and fled, and went outside.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
she laid hold of him by his cloak, saying, "Lie with me!" But leaving the cloak in her hand, he got away from her and ran outside.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
She grabbed him by his outer garment, saying, “Have sex with me!” But he left his outer garment in her hand and ran outside.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Potiphar's wife grabbed hold of him by his coat. "Make love to me!" she said. But he left his coat in her hand. And he ran out of the house.
English NIV
She caught him by his cloak and said, "Come to bed with me!" But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
English NKJ 1982
that she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
English NLT
She came and grabbed him by his shirt, demanding, "Sleep with me!" Joseph tore himself away, but as he did, his shirt came off. She was left holding it as he ran from the house.
English NRSV 1989 - Only for website
she caught hold of his garment, saying, "Lie with me!" But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
English Passion Translation Bible 2020
she grabbed him by his robe and said, “Come on, sleep with me!” But he abruptly ran out of the house, leaving his robe in her hands!
English RSV (Revised Standard Version)
she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and got out of the house.
English TL (The Living Bible) (1971)
she came and grabbed him by the sleeve demanding, “Sleep with me.“ He tore himself away, but as he did, his jacket slipped off and she was left holding it as he fled from the house.
English Tyndale 1537
And she caught him by the garment saying: come sleep with me. And he left his garment in her hand and fled and got him out.