Genesis 39:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Joseph`s lord taketh him, and putteth him unto the round-house, a place where the king`s prisoners [are] bound; and he is there in the round-house.
English ASV
And Josephs master took him, and put him into the prison, the place where the kings prisoners were bound: and he was there in the prison.
English Amplified
And Joseph's master took him and put him in the prison, a place where the state prisoners were confined; so he was there in the prison.
English Amplified Classic Bible 1987
And Joseph's master took him and put him in the prison, a place where the state prisoners were confined; so he was there in the prison.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Joseph’s master took him and had him thrown into the prison where the king’s prisoners were confined. While Joseph was there in the prison,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and had him thrown into prison, where the king’s prisoners were confined. So Joseph was there in prison.
English Darby 1890 : Public Domain
And Joseph's lord took him and put him into the tower-house, [the] place where the king's prisoners were confined; and he was there in the tower-house.
English EASY 2024
He took hold of Joseph, and he put him in prison. It was the place where the king put his own prisoners.
English ERV 2006 - Only For Website
So Potiphar put Joseph into the prison where the king's enemies were held, and that is where Joseph remained.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Joseph's master took him and put him into the prison, the place where the king's prisoners were confined, and he was there in prison.
English GNT (Good News Translation)
and had Joseph arrested and put in the prison where the king's prisoners were kept, and there he stayed.
English God's Word - GW 1995
He took Joseph and threw him into the prison where the king's prisoners were held.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and had him thrown into prison, where the king's prisoners were confined. So Joseph was there in prison.
English KJV 1611
And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
English LSB
So Joseph’s master took him and put him into the jail, the place where the king’s prisoners were confined; and he was there in the jail.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Joseph’s master took him and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were confined. So he was there in the prison.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So Joseph's master took him and put him into the jail, the place where the king's prisoners were confined; and he was there in the jail.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He seized Joseph and threw him into the jail where the royal prisoners were confined. But even while he was in prison,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Joseph’s master took him and threw him into the prison, the place where the king’s prisoners were confined. So he was there in the prison.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So he put Joseph in prison. It was the place where the king's prisoners were kept. While Joseph was there in the prison,
English NIV
Joseph's master took him and put him in prison, the place where the king's prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison,
English NKJ 1982
Then Joseph’s master took him and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were confined. And he was there in the prison.
English NLT
He took Joseph and threw him into the prison where the king's prisoners were held.
English NRSV 1989 - Only for website
And Joseph's master took him and put him into the prison, the place where the king's prisoners were confined; he remained there in prison.
English Passion Translation Bible 2020
So Joseph’s master took him and threw him into prison, the place where the king’s prisoners are confined, and he was left there.
English RSV (Revised Standard Version)
And Joseph's master took him and put him into the prison, the place where the king's prisoners were confined, and he was there in prison.
English TL (The Living Bible) (1971)
He threw Joseph into prison, where the king's prisoners were kept in chains.
English Tyndale 1537
And he took Joseph and put him in prison: even in the place where the king's prisoners lay bound. And there continued he in prison,