Genesis 39:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he refuseth, and saith unto his lord`s wife, `Lo, my lord hath not known what [is] with me in the house, and all that he hath he hath given into my hand;
English ASV
But he refused, and said unto his masters wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath put all that he hath into my hand:
English Amplified
But he refused and said to his master's wife, See here, with me in the house my master has concern about nothing; he has put all that he has in my care.
English Amplified Classic Bible 1987
But he refused and said to his master's wife, See here, with me in the house my master has concern about nothing; he has put all that he has in my care.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But he refused. “Look,” he said to his master’s wife, “with me here, my master does not concern himself with anything in his house, and he has entrusted everything he owns to my care.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But he refused. “Look,” he said to his master’s wife, “with me here my master does not concern himself with anything in his house, and he has put all that he owns under my authority.
English Darby 1890 : Public Domain
But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master takes cognizance of nothing with me: what is in the house, and all that he has, he has given into my hand.
English EASY 2024
But Joseph refused to do that. He said, ‘My master does not need to think about anything in the house. I take care of everything that belongs to him.
English ERV 2006 - Only For Website
But Joseph refused. He said, "My master trusts me with everything in his house. He has given me responsibility for everything here.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But he refused and said to his master's wife, "Behold, because of me my master has no concern about anything in the house, and he has put everything that he has in my charge.
English GNT (Good News Translation)
He refused and said to her, “Look, my master does not have to concern himself with anything in the house, because I am here. He has put me in charge of everything he has.
English God's Word - GW 1995
But Joseph refused. "Look," he told her, "my master trusts me with everything in his entire household.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But he refused and said to his master's wife, "Look, my master does not concern himself with anything in his house, and he has put all that he owns under my authority.
English KJV 1611
But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;
English LSB
But he refused and said to his master’s wife, “Behold, with me here, my master does not concern himself with anything in the house, and he has given all that he owns into my hand.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But he refused and said to his master’s wife, “Behold, because of me my master does not concern himself with anything in the house, and he has committed all that he has to my charge.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But he refused and said to his master's wife, "Behold, with me here, my master does not concern himself with anything in the house, and he has put all that he owns in my charge.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But he refused. "As long as I am here," he told her, "my master does not concern himself with anything in the house, but has entrusted to me all he owns.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But he refused, saying to his master’s wife, “Look, my master does not give any thought to his household with me here, and everything that he owns he has put into my care.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But he said no. "My master has put me in charge," he told her. "Now he doesn't have to worry about anything in the house. He trusts me to take care of everything he owns.
English NIV
But he refused. "With me in charge," he told her, "my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.
English NKJ 1982
But he refused and said to his master’s wife, “Look, my master does not know what is with me in the house, and he has committed all that he has to my hand.
English NLT
But Joseph refused. "Look," he told her, "my master trusts me with everything in his entire household.
English NRSV 1989 - Only for website
But he refused and said to his master's wife, "Look, with me here, my master has no concern about anything in the house, and he has put everything that he has in my hand.
English Passion Translation Bible 2020
“Never!” Joseph replied. “Don’t you realize that my master has nothing to worry about with me in charge, for he has put everything he has under my care?
English RSV (Revised Standard Version)
But he refused and said to his master's wife, “Lo, having me my master has no concern about anything in the house, and he has put everything that he has in my hand;
English TL (The Living Bible) (1971)
Joseph refused. “Look,“ he told her, “my master trusts me with everything in the entire household;
English Tyndale 1537
But he denied and said to her: Behold, my master woteth not what he hath in the house with me, but hath committed all that he hath to my hand.