Genesis 4:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and now, cursed [art] thou from the ground, which hath opened her mouth to receive the blood of thy brother from thy hand;
English ASV
And now cursed art thou from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brothers blood from thy hand;
English Amplified
And now you are cursed by reason of the earth, which has opened its mouth to receive your brother's [shed] blood from your hand.
English Amplified Classic Bible 1987
And now you are cursed by reason of the earth, which has opened its mouth to receive your brother's [shed] blood from your hand.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now you are cursed and banished from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So now you are cursed, alienated from the ground that opened its mouth to receive your brother’s blood you have shed.
English Darby 1890 : Public Domain
And now be thou cursed from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brother's blood from thy hand.
English EASY 2024
The ground received your brother's blood when you killed him. As a result, the ground no longer accepts you. It has brought a curse on you.
English ERV 2006 - Only For Website
***
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
English GNT (Good News Translation)
You are placed under a curse and can no longer farm the soil. It has soaked up your brother's blood as if it had opened its mouth to receive it when you killed him.
English God's Word - GW 1995
You are hereby banished from the ground you have defiled with your brother's blood.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So now you are cursed [with alienation] from the ground that opened its mouth to receive your brother's blood you have shed.
English KJV 1611
And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
English LSB
And now, cursed are you from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now you are cursed from the ground which opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore you shall be banned from the soil that opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So now, you are banished from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"So I am putting a curse on you. I am driving you away from the ground. It has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
English NIV
Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
English NKJ 1982
So now you are cursed from the earth, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
English NLT
You are hereby banished from the ground you have defiled with your brother's blood.
English NRSV 1989 - Only for website
And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
English Passion Translation Bible 2020
Now you are banished from the land, from the very ground that drank your brother’s blood from your hand!
English RSV (Revised Standard Version)
And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
English TL (The Living Bible) (1971)
You are hereby banished from this ground which you have defiled with your brother's blood.
English Tyndale 1537
And now cursed be thou as pertaining to the earth, which opened her mouth to receive thy brother's blood of thine hand.