Genesis 4:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Cain goeth out from before Jehovah, and dwelleth in the land, moving about east of Eden;
English ASV
And Cain went out from the presence of Jehovah, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
English Amplified
So Cain went away from the presence of the Lord and dwelt in the land of Nod [wandering], east of Eden.
English Amplified Classic Bible 1987
So Cain went away from the presence of the Lord and dwelt in the land of Nod [wandering], east of Eden.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Cain went out from the presence of the Lord and settled in the land of Nod, east of Eden.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Cain went out from the LORD’s presence and lived in the land of Nod, east of Eden.
English Darby 1890 : Public Domain
And Cain went out from the presence of Jehovah, and dwelt in the land of Nod, toward the east of Eden.
English EASY 2024
Cain went away from the Lord. He went to live in the land called Nod, which is east of Eden.
English ERV 2006 - Only For Website
Cain went away from the Lord and lived in the land of Nod.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Cain went away from the presence of the LORD and settled in the land of Nod, east of Eden.
English GNT (Good News Translation)
And Cain went away from the Lord 's presence and lived in a land called “Wandering,” which is east of Eden.
English God's Word - GW 1995
So Cain left the Lord's presence and settled in the land of Nod, east of Eden.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Cain went out from the LORD's presence and lived in the land of Nod, east of Eden.
English KJV 1611
And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
English LSB
Then Cain went out from the presence of Yahweh and settled in the land of Nod, east of Eden.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Cain went out from the presence of the Lord and settled in the land of Nod, east of Eden.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Cain went out from the presence of the LORD, and settled in the land of Nod, east of Eden.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Cain then left the LORD'S presence and settled in the land of Nod, east of Eden.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So Cain went out from the presence of the LORD and lived in the land of Nod, east of Eden.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So Cain went away from the Lord. He lived in the land of Nod. It was east of Eden.
English NIV
So Cain went out from the LORD's presence and lived in the land of Nod, east of Eden.
English NKJ 1982
Then Cain went out from the presence of the Lord and dwelt in the land of Nod on the east of Eden.
English NLT
So Cain left the LORD's presence and settled in the land of Nod, east of Eden.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Cain went away from the presence of the LORD, and settled in the land of Nod, east of Eden.
English Passion Translation Bible 2020
Then Cain left the presence of Yahweh and journeyed to the Land of Wandering, east of Eden.
English RSV (Revised Standard Version)
Then Cain went away from the presence of the Lord, and dwelt in the land of Nod, east of Eden.
English TL (The Living Bible) (1971)
So Cain went out from the presence of the Lord and settled in the land of Nod, east of Eden.
English Tyndale 1537
And Cain went out from the face of the LORD, and dwelt in the land Nod, on the east side of Eden.