Genesis 41:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and lo, seven other kine are coming up after them out of the River, of bad appearance, and lean [in] flesh, and they stand near the kine on the edge of the River,
English ASV
And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed, and stood by the other kine upon the brink of the river.
English Amplified
And behold, seven other cows came up after them out of the river [Nile], ill favored and gaunt and ugly, and stood by the fat cows on the bank of the river [Nile].
English Amplified Classic Bible 1987
And behold, seven other cows came up after them out of the river [Nile], ill favored and gaunt and ugly, and stood by the fat cows on the bank of the river [Nile].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
After them, seven other cows, sickly and thin, came up from the Nile and stood beside the well-fed cows on the bank of the river.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
After them, seven other cows, sickly and thin, came up from the Nile and stood beside those cows along the bank of the Nile.
English Darby 1890 : Public Domain
And behold, seven other kine came up after them out of the river, bad-looking and lean-fleshed, and stood by the kine on the bank of the river.
English EASY 2024
After those seven fat cows, Pharaoh saw seven other cows that also came up out of the river. These cows were thin and not good to look at. They stood next to the other cows at the side of the river.
English ERV 2006 - Only For Website
Then seven more cows came out of the river and stood on the bank of the river by the healthy cows. But these cows were thin and looked sick.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And behold, seven other cows, ugly and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.
English GNT (Good News Translation)
Then seven other cows came up; they were thin and bony. They came and stood by the other cows on the riverbank,
English God's Word - GW 1995
Then seven other cows came up from the river, but these were very ugly and gaunt. These cows went over and stood beside the fat cows.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
After them, seven other cows, sickly and thin, came up from the Nile and stood beside those cows along the bank of the Nile.
English KJV 1611
And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favored and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river.
English LSB
Then behold, seven other cows came up after them from the Nile, ugly and thin, and they stood by the other cows on the bank of the Nile.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And behold, seven other cows, ugly and gaunt, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then behold, seven other cows came up after them from the Nile, ugly and gaunt, and they stood by the other cows on the bank of the Nile.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Behind them seven other cows, ugly and gaunt, came up out of the Nile; and standing on the bank of the Nile beside the others,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then seven bad-looking, thin cows were coming up after them from the Nile, and they stood beside the other cows at the edge of the river.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
After them, seven other cows came up out of the Nile. They looked ugly and skinny. They were standing beside the other cows on the riverbank.
English NIV
After them, seven other cows, ugly and gaunt, came up out of the Nile and stood beside those on the riverbank.
English NKJ 1982
Then behold, seven other cows came up after them out of the river, ugly and gaunt, and stood by the other cows on the bank of the river.
English NLT
Then seven other cows came up from the river, but these were very ugly and gaunt. These cows went over and stood beside the fat cows.
English NRSV 1989 - Only for website
Then seven other cows, ugly and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.
English Passion Translation Bible 2020
Then he saw seven other cows come up out of the Nile right behind them. They were ugly and thin, and they stood beside the fat cows on the riverbank.
English RSV (Revised Standard Version)
And behold, seven other cows, gaunt and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then seven other cows came up from the river, but they were very skinny and all their ribs stood out. They went over and stood beside the fat cows.
English Tyndale 1537
And him thought that seven other kine came up after them out of the river evil favored and lean fleshed and stood by the other upon the brink of the river.