Genesis 41:40 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
thou -- thou art over my house, and at thy mouth do all my people kiss; only in the throne I am greater than thou.`
English ASV
thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
English Amplified
You shall have charge over my house, and all my people shall be governed according to your word [with reverence, submission, and obedience]. Only in matters of the throne will I be greater than you are.
English Amplified Classic Bible 1987
You shall have charge over my house, and all my people shall be governed according to your word [with reverence, submission, and obedience]. Only in matters of the throne will I be greater than you are.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You shall be in charge of my house, and all my people are to obey your commands. Only with regard to the throne will I be greater than you.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You will be over my house, and all my people will obey your commands. Only I, as king, will be greater than you.”
English Darby 1890 : Public Domain
Thou shalt be over my house, and according to thy commandment shall all my people regulate themselves; only concerning the throne will I be greater than thou.
English EASY 2024
I will give you authority in my palace. All my people will do whatever you tell them to do. Only I will be greater than you, because I am the king.’
English ERV 2006 - Only For Website
I will put you in charge of my country, and the people will obey all your commands. I will be the only one more powerful than you."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command. Only as regards the throne will I be greater than you."
English GNT (Good News Translation)
I will put you in charge of my country, and all my people will obey your orders. Your authority will be second only to mine.
English God's Word - GW 1995
I hereby appoint you to direct this project. You will manage my household and organize all my people. Only I will have a rank higher than yours."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You will be over my house, and all my people will obey your commands. Only with regard to the throne will I be greater than you."
English KJV 1611
Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
English LSB
You shall be over my house, and according to your command all my people shall do homage; only in the throne I will be greater than you.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
You will be over my house, and according to your word all my people will be ruled. Only in regard to the throne will I be greater than you.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You shall be over my house, and according to your command all my people shall do homage; only in the throne I will be greater than you."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You shall be in charge of my palace, and all my people shall dart at your command. Only in respect to the throne shall I outrank you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You will oversee my household, and all my people will submit to your commands. Only I, the king, will be greater than you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You will be in charge of my palace. All of my people must obey your orders. I will be greater than you only because I'm the one who sits on the throne."
English NIV
You shall be in charge of my palace, and all my people are to submit to your orders. Only with respect to the throne will I be greater than you."
English NKJ 1982
You shall be over my house, and all my people shall be ruled according to your word; only in regard to the throne will I be greater than you.”
English NLT
I hereby appoint you to direct this project. You will manage my household and organize all my people. Only I will have a rank higher than yours."
English NRSV 1989 - Only for website
You shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command; only with regard to the throne will I be greater than you."
English Passion Translation Bible 2020
I hereby place you in charge of all my affairs, and all my people will obey your commands. Only I, the king, will be greater than you!
English RSV (Revised Standard Version)
you shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command; only as regards the throne will I be greater than you.”
English TL (The Living Bible) (1971)
I am hereby appointing you to be in charge of this entire project. What you say goes, throughout all the land of Egypt. I alone will outrank you.“
English Tyndale 1537
Thou therefore shalt be over my house, and according to thy word shall all my people obey: only in the king's seat will I be above thee.