Genesis 42:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he saith unto them, `No, but the nakedness of the land ye have come to see;`
English ASV
And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
English Amplified
And he said to them, No, but you have come to see the nakedness of the land.
English Amplified Classic Bible 1987
And he said to them, No, but you have come to see the nakedness of the land.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“No,” he told them. “You have come to see if our land is vulnerable.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“No,” he said to them. “You have come to see the weakness of the land.”
English Darby 1890 : Public Domain
And he said to them, No; but to see the exposed places of the land are ye come.
English EASY 2024
But Joseph said, ‘No! You have come here to see if some places in our country are weak. You want to attack us.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then Joseph said to them, "No, you have come to spy on us!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He said to them, "No, it is the nakedness of the land that you have come to see."
English GNT (Good News Translation)
Joseph said to them, “No! You have come to find out where our country is weak.”
English God's Word - GW 1995
"Yes, you are!" he insisted. "You have come to discover how vulnerable the famine has made us."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"No," he said to them. "You have come to see the weakness of the land."
English KJV 1611
And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
English LSB
And he said to them, “No, but you have come to look at the nakedness of our land!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But he said to them, “No, you have come to see the nakedness of the land!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Yet he said to them, "No, but you have come to look at the undefended parts of our land!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But he answered them: "Not so! You have come to see the nakedness of the land."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“No,” he insisted, “but you have come to see if our land is vulnerable.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"No!" he said to them. "You have come to see the places where our land isn't guarded very well."
English NIV
"No!" he said to them. "You have come to see where our land is unprotected."
English NKJ 1982
But he said to them, “No, but you have come to see the nakedness of the land.”
English NLT
"Yes, you are!" he insisted. "You have come to discover how vulnerable the famine has made us."
English NRSV 1989 - Only for website
But he said to them, "No, you have come to see the nakedness of the land!"
English Passion Translation Bible 2020
Joseph interrupted, “No! You are spies who have come here to find our weakness!”
English RSV (Revised Standard Version)
He said to them, “No, it is the weakness of the land that you have come to see.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Yes, you are,“ he insisted. “You have come to see how weak we are.“
English Tyndale 1537
And he said unto them: nay verily, but even to see where the land is weak is your coming.