Genesis 42:25 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Joseph commandeth, and they fill their vessels [with] corn, also to put back the money of each unto his sack, and to give to them provision for the way; and one doth to them so.
English ASV
Then Joseph commanded to fill their vessels with grain, and to restore every mans money into his sack, and to give them provisions for the way: and thus was it done unto them.
English Amplified
Then [privately] Joseph commanded that their sacks be filled with grain, every man's money be restored to his sack, and provisions be given to them for the journey. And this was done for them.
English Amplified Classic Bible 1987
Then [privately] Joseph commanded that their sacks be filled with grain, every man's money be restored to his sack, and provisions be given to them for the journey. And this was done for them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Joseph gave orders to fill their bags with grain, to return each man’s silver to his sack, and to give them provisions for their journey. This order was carried out,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Joseph then gave orders to fill their containers with grain, return each man’s silver to his sack, and give them provisions for their journey. This order was carried out.
English Darby 1890 : Public Domain
And Joseph gave orders to fill their vessels with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way. And thus did they to them.
English EASY 2024
Then Joseph told his servants to fill the brothers' bags with food. He also told them to put each man's money back into his bag. He told them to give the brothers enough food for their journey. The servants did what Joseph told them.
English ERV 2006 - Only For Website
Joseph told the servants to fill the bags with grain. The brothers had given Joseph the money for the grain, but he didn't keep the money. He put the money in their bags of grain. Then he gave them what they would need for their trip back home.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Joseph gave orders to fill their bags with grain, and to replace every man's money in his sack, and to give them provisions for the journey. This was done for them.
English GNT (Good News Translation)
Joseph gave orders to fill his brothers' packs with grain, to put each man's money back in his sack, and to give them food for the trip. This was done.
English God's Word - GW 1995
Joseph then ordered his servants to fill the men's sacks with grain, but he also gave secret instructions to return each brother's payment at the top of his sack. He also gave them provisions for their journey.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Joseph then gave orders to fill their containers with grain, return each man's money to his sack, and give them provisions for their journey. This order was carried out.
English KJV 1611
Then Joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.
English LSB
Then Joseph gave a command to fill their bags with grain and to restore every man’s money in his sack and to give them provisions for the journey. And thus it was done for them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Joseph then gave the command to fill their sacks with grain and to restore every man’s money to his sack and to give them provisions for the way. And it was done for them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Joseph gave orders to fill their bags with grain and to restore every man's money in his sack, and to give them provisions for the journey. And thus it was done for them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Joseph gave orders to have their containers filled with grain, their money replaced in each one's sack, and provisions given them for their journey. After this had been done for them,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Joseph gave orders to fill their bags with grain, to return each man’s money to his sack, and to give them provisions for the journey. His orders were carried out.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Joseph gave orders to have their bags filled with grain. He had each man's money put back into his sack. He also made sure they were given food for their journey.
English NIV
Joseph gave orders to fill their bags with grain, to put each man's silver back in his sack, and to give them provisions for their journey. After this was done for them,
English NKJ 1982
Then Joseph gave a command to fill their sacks with grain, to restore every man’s money to his sack, and to give them provisions for the journey. Thus he did for them.
English NLT
Joseph then ordered his servants to fill the men's sacks with grain, but he also gave secret instructions to return each brother's payment at the top of his sack. He also gave them provisions for their journey.
English NRSV 1989 - Only for website
Joseph then gave orders to fill their bags with grain, to return every man's money to his sack, and to give them provisions for their journey. This was done for them.
English Passion Translation Bible 2020
Joseph then gave orders to have their bags filled with grain, to hide each man’s money back inside his sack, and to give them provisions for their journey home. After this was done for them,
English RSV (Revised Standard Version)
And Joseph gave orders to fill their bags with grain, and to replace every man's money in his sack, and to give them provisions for the journey. This was done for them.
English TL (The Living Bible) (1971)
Joseph then ordered his servants to fill the men's sacks with grain, but also gave secret instructions to put each brother's payment at the top of his sack! He also gave them provisions for their journey.
English Tyndale 1537
and commanded to fill their sacks with corn, and to put every man's money in his sack, and to give them vitaille to spend by the way. And so it was done to them.