Genesis 43:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and double money take in your hand, even the money which is brought back in the mouth of your bags, ye take back in your hand, it may be it [is] an oversight.
English ASV
and take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks carry again in your hand; peradventure it was an oversight:
English Amplified
And take double the [grain] money with you; and the money that was put back in the mouth of your sacks, carry it again with you; there is a possibility that [its being in your sacks] was an oversight.
English Amplified Classic Bible 1987
And take double the [grain] money with you; and the money that was put back in the mouth of your sacks, carry it again with you; there is a possibility that [its being in your sacks] was an oversight.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Take double the silver with you so that you may return the silver that was put back into the mouths of your sacks. Perhaps it was a mistake.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Take twice as much silver with you. Return the silver that was returned to you in the top of your bags. Perhaps it was a mistake.
English Darby 1890 : Public Domain
And take other money in your hand, and the money that was returned to you in the mouth of your sacks, carry back in your hand: perhaps it is an oversight.
English EASY 2024
Also take twice the amount of money with you. You must give back the money that they put back into your bags last time. It may have been a mistake.
English ERV 2006 - Only For Website
Take twice as much money with you this time. Take the money that was given back to you after you paid last time. Maybe the governor made a mistake.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Take double the money with you. Carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.
English GNT (Good News Translation)
Take with you also twice as much money, because you must take back the money that was returned in the top of your sacks. Maybe it was a mistake.
English God's Word - GW 1995
Take double the money that you found in your sacks, as it was probably someone's mistake.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Take twice as much money with you. Return the money that was returned [to you] in the top of your bags. Perhaps it was a mistake.
English KJV 1611
And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight:
English LSB
Now take double the money in your hand, and take back in your hand the money that was put back in the mouth of your sacks; perhaps it was a mistake.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Take double the money with you, along with the money that was brought back in the mouths of your sacks. Carry it with you again. Perhaps it was a mistake.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Take double the money in your hand, and take back in your hand the money that was returned in the mouth of your sacks; perhaps it was a mistake.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Also take extra money along, for you must return the amount that was put back in the mouths of your bags; it may have been a mistake.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Take double the money with you; you must take back the money that was returned in the mouths of your sacks — perhaps it was an oversight.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Take twice the amount of money with you. You have to give back the money that was put in your sacks. Maybe it was a mistake.
English NIV
Take double the amount of silver with you, for you must return the silver that was put back into the mouths of your sacks. Perhaps it was a mistake.
English NKJ 1982
Take double money in your hand, and take back in your hand the money that was returned in the mouth of your sacks; perhaps it was an oversight.
English NLT
Take double the money that you found in your sacks, as it was probably someone's mistake.
English NRSV 1989 - Only for website
Take double the money with you. Carry back with you the money that was returned in the top of your sacks; perhaps it was an oversight.
English Passion Translation Bible 2020
Take double the money with you. Give him back the money that was returned in the top of your sacks, for it may have been a mistake.
English RSV (Revised Standard Version)
Take double the money with you; carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks; perhaps it was an oversight.
English TL (The Living Bible) (1971)
Take double money so that you can pay back what was in the mouths of your sacks, as it was probably someone's mistake,
English Tyndale 1537
And take as much money more with you. And the money that was brought again in your sacks, take it again with you in your hands, peradventure it was some oversight.