Genesis 43:21 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and it cometh to pass, when we have come in unto the lodging-place, and open our bags, that lo, each one`s money [is] in the mouth of his bag, our money in its weight, and we bring it back in our hand;
English ASV
and it came to pass, when we came to the lodging-place, that we opened our sacks, and, behold, every mans money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
English Amplified
And when we came to the inn, we opened our sacks and there was each man's money, full weight, returned in the mouth of his sack. Now we have brought it back again.
English Amplified Classic Bible 1987
And when we came to the inn, we opened our sacks and there was each man's money, full weight, returned in the mouth of his sack. Now we have brought it back again.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But when we came to the place we lodged for the night, we opened our sacks and, behold, each of us found his silver in the mouth of his sack! It was the full amount of our silver, and we have brought it back with us.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When we came to the place where we lodged for the night and opened our bags of grain, each one’s silver was at the top of his bag! It was the full amount of our silver, and we have brought it back with us.
English Darby 1890 : Public Domain
And it came to pass when we came to the inn, that we opened our sacks, and behold, [every] man's money was in the mouth of his sack, our money according to its weight; and we have brought it again in our hand.
English EASY 2024
But on our journey back, we stopped at a place to sleep for the night. When we opened our bags, each of us found our money there. It was the same amount of money that each of us had taken to buy food in Egypt. The money was in the top of our bags. Now we have brought the money back here.
English ERV 2006 - Only For Website
On the way home we opened our sacks and found our money in every sack. We don't know how it got there, but we brought that money with us to give it back to you. And we have brought more money to pay for the food that we want to buy this time."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when we came to the lodging place we opened our sacks, and there was each man's money in the mouth of his sack, our money in full weight. So we have brought it again with us,
English GNT (Good News Translation)
When we set up camp on the way home, we opened our sacks, and each man found his money in the top of his sack—every bit of it. We have brought it back to you.
English God's Word - GW 1995
as we were returning home, we stopped for the night and opened our sacks. The money we had used to pay for the grain was there in our sacks. Here it is; we have brought it back again.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When we came to the place where we lodged for the night and opened our bags of grain, each one's money was at the top of his bag! It was the full amount of our money, and we have brought it back with us.
English KJV 1611
And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
English LSB
and it happened when we came to the lodging place, that we opened our sacks, and behold, each man’s money was in the mouth of his sack, our money in full. So we have brought it back in our hand.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When we came to the lodging place, we opened our sacks and realized every man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight. So we have brought it again with us.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and it came about when we came to the lodging place, that we opened our sacks, and behold, each man's money was in the mouth of his sack, our money in full. So we have brought it back in our hand.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But when we arrived at a night's encampment and opened our bags, there was each man's money in the mouth of his bag-- our money in the full amount! We have now brought it back.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money — the full amount — in the mouth of his sack. So we have returned it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
We opened our sacks at the place where we stopped for the night. Each of us found in our sacks the money we had paid. So we've brought it back with us.
English NIV
But at the place where we stopped for the night we opened our sacks and each of us found his silver-the exact weight-in the mouth of his sack. So we have brought it back with us.
English NKJ 1982
but it happened, when we came to the encampment, that we opened our sacks, and there, each man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight; so we have brought it back in our hand.
English NLT
as we were returning home, we stopped for the night and opened our sacks. The money we had used to pay for the grain was there in our sacks. Here it is; we have brought it back again.
English NRSV 1989 - Only for website
and when we came to the lodging place we opened our sacks, and there was each one's money in the top of his sack, our money in full weight. So we have brought it back with us.
English Passion Translation Bible 2020
but on our way home, when we camped for the night and opened our sacks, we found each one’s money in the top of his bag. All our money was there in our bags! We know it must have been an oversight of some kind, and we have no clue who put it there, so we have brought it all back with us. Plus, we have additional money to buy more food.”
English RSV (Revised Standard Version)
and when we came to the lodging place we opened our sacks, and there was every man's money in the mouth of his sack, our money in full weight; so we have brought it again with us,
English TL (The Living Bible) (1971)
as we were returning home, we stopped for the night and opened our sacks, and the money was there that we had paid for the grain. Here it is; we have brought it back again,
English Tyndale 1537
and as we came to an inn and opened our sacks: behold, every man's money was in his sack with full weight: But we have brought it again with us,