Genesis 43:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and other money have we brought down in our hand to buy food; we have not known who put our money in our bags.`
English ASV
And other money have we brought down in our hand to buy food: we know not who put our money in our sacks.
English Amplified
And we have brought down with us other money to buy food; we do not know who put our money in our sacks.
English Amplified Classic Bible 1987
And we have brought down with us other money to buy food; we do not know who put our money in our sacks.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
We have brought additional silver with us to buy food. We do not know who put our silver in our sacks.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
We have brought additional silver with us to buy food. We don’t know who put our silver in the bags.”
English Darby 1890 : Public Domain
And other money have we brought down in our hand to buy food. We do not know who put our money in our sacks.
English EASY 2024
We have also brought more money so that we can buy more food. We do not know who put the money back into our bags.’
English ERV 2006 - Only For Website
***
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and we have brought other money down with us to buy food. We do not know who put our money in our sacks."
English GNT (Good News Translation)
We have also brought some more money with us to buy more food. We do not know who put our money back in our sacks.”
English God's Word - GW 1995
We also have additional money to buy more grain. We have no idea how the money got into our sacks."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
We have brought additional money with us to buy food. We don't know who put our money in the bags."
English KJV 1611
And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
English LSB
We have also brought down other money in our hand to buy food; we do not know who put our money in our sacks.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
We have also brought additional money with us to buy food. We cannot tell who put our money in our sacks.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"We have also brought down other money in our hand to buy food; we do not know who put our money in our sacks."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
We have brought other money to procure food with. We do not know who put the first money in our bags."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
We have brought additional money with us to buy food. We do not know who put the money in our sacks!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
We've also brought more money with us to buy food. We don't know who put our money in our sacks."
English NIV
We have also brought additional silver with us to buy food. We don't know who put our silver in our sacks."
English NKJ 1982
And we have brought down other money in our hands to buy food. We do not know who put our money in our sacks.”
English NLT
We also have additional money to buy more grain. We have no idea how the money got into our sacks."
English NRSV 1989 - Only for website
Moreover we have brought down with us additional money to buy food. We do not know who put our money in our sacks."
English RSV (Revised Standard Version)
and we have brought other money down in our hand to buy food. We do not know who put our money in our sacks.”
English TL (The Living Bible) (1971)
along with additional money to buy more grain. We have no idea how the money got into our sacks.“
English Tyndale 1537
and other money have we brought also in our hands, to buy food, but we can not tell who put our money in our sacks.