Genesis 43:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he saith, `Peace to you, fear not: your God and the God of your father hath given to you hidden treasure in your bags, your money came unto me;` and he bringeth out Simeon unto them.
English ASV
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
English Amplified
But [the steward] said, Peace be to you, fear not; your God and the God of your father has given you treasure in your sacks. I received your money. And he brought Simeon out to them.
English Amplified Classic Bible 1987
But [the steward] said, Peace be to you, fear not; your God and the God of your father has given you treasure in your sacks. I received your money. And he brought Simeon out to them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“It is fine,” said the steward. “Do not be afraid. Your God, the God of your father, gave you the treasure that was in your sacks. I received your silver.” Then he brought Simeon out to them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the steward said, “May you be well. Don’t be afraid. Your God and the God of your father must have put treasure in your bags. I received your silver.” Then he brought Simeon out to them.
English Darby 1890 : Public Domain
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks; your money came to me. And he brought Simeon out to them.
English EASY 2024
The servant replied, ‘Do not worry. Everything is all right. Your God, the God of your father, put the valuable silver coins there. I received your money.’ Then the servant brought Simeon out to his brothers.
English ERV 2006 - Only For Website
But the servant answered, "Don't be afraid; believe me. Your God, the God of your father, must have put the money in your sack as a gift. I remember that you paid me for the grain the last time." Then the servant brought Simeon out of the prison.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He replied, "Peace to you, do not be afraid. Your God and the God of your father has put treasure in your sacks for you. I received your money." Then he brought Simeon out to them.
English GNT (Good News Translation)
The servant said, “Don't worry. Don't be afraid. Your God, the God of your father, must have put the money in your sacks for you. I received your payment.” Then he brought Simeon to them.
English God's Word - GW 1995
"Relax. Don't worry about it," the household manager told them. "Your God, the God of your ancestors, must have put it there. We collected your money all right." Then he released Simeon and brought him out to them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the steward said, "May you be well. Don't be afraid. Your God and the God of your father must have put treasure in your bags. I received your money." Then he brought Simeon out to them.
English KJV 1611
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
English LSB
And he said, “Be well, do not be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks; your money has come to me.” Then he brought Simeon out to them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He said, “Be at peace; do not be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks. I had your money.” Then he brought Simeon out to them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He said, "Be at ease, do not be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks; I had your money." Then he brought Simeon out to them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Be at ease," he replied; "you have no need to fear. Your God and the God of your father must have put treasures in your bags for you. As for your money, I received it." With that, he led Simeon out to them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Everything is fine,” the man in charge of Joseph’s household told them. “Don’t be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks. I had your money.” Then he brought Simeon out to them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"It's all right," the manager said. "Don't be afraid. Your God, the God of your father, has given you riches in your sacks. I received your money." Then he brought Simeon out to them.
English NIV
"It's all right," he said. "Don't be afraid. Your God, the God of your father, has given you treasure in your sacks; I received your silver." Then he brought Simeon out to them.
English NKJ 1982
But he said, “Peace be with you, do not be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks; I had your money.” Then he brought Simeon out to them.
English NLT
"Relax. Don't worry about it," the household manager told them. "Your God, the God of your ancestors, must have put it there. We collected your money all right." Then he released Simeon and brought him out to them.
English NRSV 1989 - Only for website
He replied, "Rest assured, do not be afraid; your God and the God of your father must have put treasure in your sacks for you; I received your money." Then he brought Simeon out to them.
English Passion Translation Bible 2020
“Relax,” he replied, “don’t be afraid. Your God, the God of your father, must have been the one who put treasure in your bags. I have received your money; it’s all accounted for.” Then the chief servant brought Simeon out to them.
English RSV (Revised Standard Version)
He replied, “Rest assured, do not be afraid; your God and the God of your father must have put treasure in your sacks for you; I received your money.” Then he brought Simeon out to them.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Don't worry about it,“ the household manager told them; “your God, even the God of your fathers, must have put it there, for we collected your money all right.“ Then he released Simeon and brought him out to them.
English Tyndale 1537
And he said: be of good cheer, fear not: Your God and the God of your fathers hath put you that treasure in your sacks, for I had your money. And he brought Simeon out to them