Genesis 43:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Judah speaketh unto him, saying, `The man protesting protested to us, saying, Ye do not see my face without your brother [being] with you;
English ASV
And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
English Amplified
But Judah said to him, The man solemnly and sternly warned us, saying, You shall not see my face again unless your brother is with you.
English Amplified Classic Bible 1987
But Judah said to him, The man solemnly and sternly warned us, saying, You shall not see my face again unless your brother is with you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Judah replied, “The man solemnly warned us, ‘You will not see my face again unless your brother is with you.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But Judah said to him, “The man specifically warned us: ‘You will not see me again unless your brother is with you.’
English Darby 1890 : Public Domain
And Judah spoke to him, saying, The man did positively testify to us, saying, Ye shall not see my face, unless your brother be with you.
English EASY 2024
But Judah said, ‘The man warned us many times, “Unless your brother is with you, I will not let you see me again.”
English ERV 2006 - Only For Website
But Judah said to Jacob, "But the governor of that country warned us. He said, 'If you don't bring your brother back to me, I will refuse to talk to you.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But Judah said to him, "The man solemnly warned us, saying, 'You shall not see my face unless your brother is with you.'
English GNT (Good News Translation)
Judah said to him, “The man sternly warned us that we would not be admitted to his presence unless we had our brother with us.
English God's Word - GW 1995
But Judah said, "The man wasn't joking when he warned that we couldn't see him again unless Benjamin came along.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But Judah said to him, "The man specifically warned us: 'You will not see me again unless your brother is with you.'
English KJV 1611
And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
English LSB
Judah spoke to him, however, saying, “The man solemnly warned us, saying, ‘You shall not see my face unless your brother is with you.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
Judah spoke to him, saying, “The man solemnly warned us, saying, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Judah spoke to him, however, saying, "The man solemnly warned us, 'You shall not see my face unless your brother is with you.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But Judah replied: "The man strictly warned us, 'You shall not appear in my presence unless your brother is with you.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But Judah said to him, “The man solemnly warned us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But Judah said to him, "The man gave us a strong warning. He said, 'You won't see my face again unless your brother comes with you.'
English NIV
But Judah said to him, "The man warned us solemnly, 'You will not see my face again unless your brother is with you.'
English NKJ 1982
But Judah spoke to him, saying, “The man solemnly warned us, saying, ‘You shall not see my face unless your brother is with you.’
English NLT
But Judah said, "The man wasn't joking when he warned that we couldn't see him again unless Benjamin came along.
English NRSV 1989 - Only for website
But Judah said to him, "The man solemnly warned us, saying, 'You shall not see my face unless your brother is with you.'
English Passion Translation Bible 2020
But Judah objected, “The Egyptian warned us repeatedly, ‘You will not see my face again, unless Benjamin is with you!’
English RSV (Revised Standard Version)
But Judah said to him, “The man solemnly warned us, saying, ‘You shall not see my face, unless your brother is with you.’
English TL (The Living Bible) (1971)
But Judah told him, “The man wasn't fooling one bit when
English Tyndale 1537
Then said Juda unto him: the man did testify unto us saying: look that ye see not my face except your brother be with you.