Genesis 43:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I -- I am surety [for] him, from my hand thou dost require him; if I have not brought him in unto thee, and set him before thee -- then I have sinned against thee all the days;
English ASV
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
English Amplified
I will be security for him; you shall require him of me [personally]; if I do not bring him back to you and put him before you, then let me bear the blame forever.
English Amplified Classic Bible 1987
I will be security for him; you shall require him of me [personally]; if I do not bring him back to you and put him before you, then let me bear the blame forever.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will guarantee his safety. You may hold me personally responsible. If I do not bring him back and set him before you, then may I bear the guilt before you all my life.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will be responsible for him. You can hold me personally accountable! If I do not bring him back to you and set him before you, I will be guilty before you forever.
English Darby 1890 : Public Domain
I will be surety for him: of my hand shalt thou require him; if I bring him not to thee, and set him before thy face, then shall I be guilty toward thee for ever.
English EASY 2024
I promise you that I will keep Benjamin safe. I myself will take care of him and I will bring him back to you. If I do not bring him back home, then you should say that I am guilty. I will be guilty for all of my life.
English ERV 2006 - Only For Website
I will make sure he is safe. I will be responsible for him. If I don't bring him back to you, you can blame me forever.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will be a pledge of his safety. From my hand you shall require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever.
English GNT (Good News Translation)
I will pledge my own life, and you can hold me responsible for him. If I do not bring him back to you safe and sound, I will always bear the blame.
English God's Word - GW 1995
I personally guarantee his safety. If I don't bring him back to you, then let me bear the blame forever.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will be responsible for him. You can hold me personally accountable! If I do not bring him back to you and set him before you, I will be guilty before you forever.
English KJV 1611
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
English LSB
I myself will be the guarantee for him; from my hand you may require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then I shall bear the sin before you all my days.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will be a surety for him. You may hold me personally responsible for him. If I fail to bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I myself will be surety for him; you may hold me responsible for him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame before you forever.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I myself will stand surety for him. You can hold me responsible for him. If I fail to bring him back, to set him in your presence, you can hold it against me forever.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I myself pledge security for him; you may hold me liable. If I do not bring him back to you and place him here before you, I will bear the blame before you all my life.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I myself promise to keep him safe. You can hold me accountable for him. I'll bring him back to you. I'll set him right here in front of you. If I don't, you can put the blame on me for the rest of my life.
English NIV
I myself will guarantee his safety; you can hold me personally responsible for him. If I do not bring him back to you and set him here before you, I will bear the blame before you all my life.
English NKJ 1982
I myself will be surety for him; from my hand you shall require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever.
English NLT
I personally guarantee his safety. If I don't bring him back to you, then let me bear the blame forever.
English NRSV 1989 - Only for website
I myself will be surety for him; you can hold me accountable for him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever.
English RSV (Revised Standard Version)
I will be surety for him; of my hand you shall require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame for ever;
English TL (The Living Bible) (1971)
I guarantee his safety. If I don't bring him back to you, then let me bear the blame forever.
English Tyndale 1537
I will be surety for him, and of my hands require him. If I bring him not to thee and set him before thine eyes, then let me bear the blame for ever.