Genesis 44:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Judah cometh nigh unto him, and saith, `O, my lord, let thy servant speak, I pray thee, a word in the ears of my lord, and let not thine anger burn against thy servant -- for thou art as Pharaoh.
English ASV
Then Judah came near unto him, and said, Oh, my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lords ears, and let not thine anger burn against thy servant; for thou art even as Pharaoh.
English Amplified
Then Judah came close to [Joseph] and said, O my lord, let your servant, I pray you, speak a word to you in private, and let not your anger blaze against your servant, for you are as Pharaoh [so I will speak as if directly to him].
English Amplified Classic Bible 1987
Then Judah came close to [Joseph] and said, O my lord, let your servant, I pray you, speak a word to you in private, and let not your anger blaze against your servant, for you are as Pharaoh [so I will speak as if directly to him].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Judah approached Joseph and said, “Sir, please let your servant speak personally to my lord. Do not be angry with your servant, for you are equal to Pharaoh himself.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But Judah approached him and said, “My lord, please let your servant speak personally to my lord. Do not be angry with your servant, for you are like Pharaoh.
English Darby 1890 : Public Domain
Then Judah came near to him, and said, Ah! my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears, and let not thine anger burn against thy servant; for thou art even as Pharaoh.
English EASY 2024
Then Judah went near to Joseph. He said, ‘Please, my lord. Let me speak to you. You have all of Pharaoh's authority, but please do not be angry with me, your servant.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Judah went to Joseph and said, "Sir, please let me speak plainly with you. Please don't be angry with me. I know that you are like Pharaoh himself.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Judah went up to him and said, "O my lord, please let your servant speak a word in my lord's ears, and let not your anger burn against your servant, for you are like Pharaoh himself.
English GNT (Good News Translation)
Judah went up to Joseph and said, “Please, sir, allow me to speak with you freely. Don't be angry with me; you are like the king himself.
English God's Word - GW 1995
Then Judah stepped forward and said, "My lord, let me say just this one word to you. Be patient with me for a moment, for I know you could have me killed in an instant, as though you were Pharaoh himself.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But Judah approached him and said, "Sir, please let your servant speak personally to my lord. Do not be angry with your servant, for you are like Pharaoh.
English KJV 1611
Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou art even as Pharaoh.
English LSB
Then Judah came near to him and said, “O my lord, may your servant please speak a word in my lord’s ears, and do not be angry with your servant; for you are equal to Pharaoh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Judah approached him and said, “O my lord, please let your servant speak a word in my lord’s ears, and do not be angry with your servant, for you are equal to Pharaoh.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Judah approached him, and said, "Oh my lord, may your servant please speak a word in my lord's ears, and do not be angry with your servant; for you are equal to Pharaoh.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Judah then stepped up to him and said: "I beg you, my lord, let your servant speak earnestly to my lord, and do not become angry with your servant, for you are the equal of Pharaoh.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Judah approached him and said, “My lord, please allow your servant to speak a word with you. Please do not get angry with your servant, for you are just like Pharaoh.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Judah went up to him. He said, "Please, sir. Let me speak a word to you. Don't be angry with me, even though you are equal to Pharaoh himself.
English NIV
Then Judah went up to him and said: "Please, my lord, let your servant speak a word to my lord. Do not be angry with your servant, though you are equal to Pharaoh himself.
English NKJ 1982
Then Judah came near to him and said: “O my lord, please let your servant speak a word in my lord’s hearing, and do not let your anger burn against your servant; for you are even like Pharaoh.
English NLT
Then Judah stepped forward and said, "My lord, let me say just this one word to you. Be patient with me for a moment, for I know you could have me killed in an instant, as though you were Pharaoh himself.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Judah stepped up to him and said, "O my lord, let your servant please speak a word in my lord's ears, and do not be angry with your servant; for you are like Pharaoh himself.
English Passion Translation Bible 2020
Then Judah stepped forward and offered, “My lord, please, may I have a word with you? You are the equal of Pharaoh. Please don’t be angry with me, your servant.
English RSV (Revised Standard Version)
Then Judah went up to him and said, “O my lord, let your servant, I pray you, speak a word in my lord's ears, and let not your anger burn against your servant; for you are like Pharaoh himself.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Judah stepped forward and said, “O sir, let me say just this one word to you. Be patient with me for a moment, for I know you can doom me in an instant, as though you were Pharaoh himself.
English Tyndale 1537
Then Juda went unto him and said: oh my lord, let thy servant speak a word in my lord's audience,(ear) and be not wroth with thy servant: for thou art even as Pharao.