Genesis 44:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and we say unto my lord, We have a father, an aged one, and a child of old age, a little one; and his brother died, and he is left alone of his mother, and his father hath loved him.
English ASV
And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loveth him.
English Amplified
And we said to my lord, We have a father--an old man--and a young [brother, the] child of his old age; and his brother is dead, and he alone is left of his mother's [offspring], and his father loves him.
English Amplified Classic Bible 1987
And we said to my lord, We have a father–an old man–and a young [brother, the] child of his old age; and his brother is dead, and he alone is left of his mother's [offspring], and his father loves him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And we answered, ‘We have an elderly father and a younger brother, the child of his old age. The boy’s brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left, and his father loves him.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and we answered my lord, ‘We have an elderly father and a younger brother, the child of his old age. The boy’s brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left, and his father loves him.’
English Darby 1890 : Public Domain
And we said to my lord, We have an aged father, and a child born to him in his old age, [yet] young; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.
English EASY 2024
And we replied, “We have a father who is very old. He has a young son who was born when our father was already old. That son's brother is dead. He is the only one of his mother's sons who still lives. His father loves him.”
English ERV 2006 - Only For Website
And we answered you, 'We have a father—he is an old man. And we have a younger brother. Our father loves him because he was born while our father was old. This youngest son's brother is dead, so he is the only son who is left from that mother. Our father loves him very much.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And we said to my lord, 'We have a father, an old man, and a young brother, the child of his old age. His brother is dead, and he alone is left of his mother's children, and his father loves him.'
English GNT (Good News Translation)
We answered, ‘We have a father who is old and a younger brother, born to him in his old age. The boy's brother is dead, and he is the only one of his mother's children still alive; his father loves him very much.’
English God's Word - GW 1995
We said, 'Yes, we have a father, an old man, and a child of his old age, his youngest son. His brother is dead, and he alone is left of his mother's children, and his father loves him very much.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and we answered my lord, 'We have an elderly father and a young brother, the child of his old age. The boy's brother is dead. He is the only one of his mother's sons left, and his father loves him.'
English KJV 1611
And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.
English LSB
And we said to my lord, ‘We have an old father and a little child of his old age. Now his brother is dead, so he alone is left of his mother, and his father loves him.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
And we said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a young brother, the child of his old age. His brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loves him.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"We said to my lord, 'We have an old father and a little child of his old age. Now his brother is dead, so he alone is left of his mother, and his father loves him.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So we said to my lord, 'We have an aged father, and a young brother, the child of his old age. This one's full brother is dead, and since he is the only one by that mother who is left, his father dotes on him.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
We said to my lord, ‘We have an aged father, and there is a young boy who was born when our father was old. The boy’s brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left, and his father loves him.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
We answered, 'We have an old father. A young son was born to him when he was old. His brother is dead. He's the only one of his mother's sons left. And his father loves him.'
English NIV
And we answered, 'We have an aged father, and there is a young son born to him in his old age. His brother is dead, and he is the only one of his mother's sons left, and his father loves him.'
English NKJ 1982
And we said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a child of his old age, who is young; his brother is dead, and he alone is left of his mother’s children, and his father loves him.’
English NLT
We said, `Yes, we have a father, an old man, and a child of his old age, his youngest son. His brother is dead, and he alone is left of his mother's children, and his father loves him very much.'
English NRSV 1989 - Only for website
And we said to my lord, 'We have a father, an old man, and a young brother, the child of his old age. His brother is dead; he alone is left of his mother's children, and his father loves him.'
English Passion Translation Bible 2020
We answered my lord, ‘We have an aged father and our youngest brother, who is a child of his old age. The child’s full brother is dead, so now he is the only child left of his mother, and his father loves him very much.’
English RSV (Revised Standard Version)
And we said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a young brother, the child of his old age; and his brother is dead, and he alone is left of his mother's children; and his father loves him.’
English TL (The Living Bible) (1971)
and we said, 'Yes, we have a father, an old man, and a child of his old age, a little one. And his brother is dead, and he alone is left of his mother's children, and his father loves him very much.'
English Tyndale 1537
And we answered my lord, we have a father that is old, and a young lad which he begat in his age: and the brother of the said lad is dead, and he is all that is left of that mother. And his father loveth him.