Genesis 44:32 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for thy servant obtained the youth by surety from my father, saying, If I bring him not in unto thee -- then I have sinned against my father all the days.
English ASV
For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then shall I bear the blame to my father for ever.
English Amplified
For your servant became security for the lad to my father, saying, If I do not bring him to you, then I will bear the blame to my father forever.
English Amplified Classic Bible 1987
For your servant became security for the lad to my father, saying, If I do not bring him to you, then I will bear the blame to my father forever.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Indeed, your servant guaranteed the boy’s safety to my father, saying, ‘If I do not return him to you, I will bear the guilt before you, my father, all my life.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Your servant became accountable to my father for the boy, saying, ‘If I do not return him to you, I will always bear the guilt for sinning against you, my father.’
English Darby 1890 : Public Domain
For thy servant became surety for the lad to my father, saying, If I bring him not to thee, then I shall be guilty toward my father all my days.
English EASY 2024
I promised my father that I would take care of the boy. I said, “I will bring the boy back. If I do not, then you can say that I am guilty. I will be guilty for all of my life.”
English ERV 2006 - Only For Website
"I took responsibility for the young boy. I told my father, 'If I don't bring him back to you, you can blame me all my life.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For your servant became a pledge of safety for the boy to my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame before my father all my life.'
English GNT (Good News Translation)
What is more, I pledged my life to my father for the boy. I told him that if I did not bring the boy back to him, I would bear the blame all my life.
English God's Word - GW 1995
My lord, I made a pledge to my father that I would take care of the boy. I told him, 'If I don't bring him back to you, I will bear the blame forever.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Your servant became accountable to my father for the boy, saying, 'If I do not return him to you, I will always bear the guilt for sinning against [you,] my father.'
English KJV 1611
For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.
English LSB
For your servant became a guarantee for the boy to my father, saying, ‘If I do not bring him back to you, then I shall bear the sin before my father all my days.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
For your servant became surety for the boy to my father, saying, ‘If I fail to bring him to you, then I shall bear the blame to my father forever.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For your servant became surety for the lad to my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then let me bear the blame before my father forever.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Besides, I, your servant, got the boy from his father by going surety for him, saying, 'If I fail to bring him back to you, father, you can hold it against me forever.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Indeed, your servant pledged security for the boy with my father, saying, ‘If I do not bring him back to you, then I will bear the blame before my father all my life.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I promised my father I would keep the boy safe. I said, 'Father, I'll bring him back to you. If I don't, you can put the blame on me for the rest of my life.'
English NIV
Your servant guaranteed the boy's safety to my father. I said, 'If I do not bring him back to you, I will bear the blame before you, my father, all my life!'
English NKJ 1982
For your servant became surety for the lad to my father, saying, ‘If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame before my father forever.’
English NLT
My lord, I made a pledge to my father that I would take care of the boy. I told him, `If I don't bring him back to you, I will bear the blame forever.'
English NRSV 1989 - Only for website
For your servant became surety for the boy to my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then I will bear the blame in the sight of my father all my life.'
English Passion Translation Bible 2020
Furthermore, I, your servant, have guaranteed the boy’s safety to my father. I told him, ‘If I don’t return the boy back to you, I will bear the blame before you, my father, for the rest of my life!’
English RSV (Revised Standard Version)
For your servant became surety for the lad to my father, saying, ‘If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame in the sight of my father all my life.’
English TL (The Living Bible) (1971)
Sir, I pledged my father that I would take care of the lad. I told him, 'If I don't bring him back to you, I shall bear the blame forever.'
English Tyndale 1537
For I thy servant became surety for the lad unto my father and said: if I bring him not unto thee again. I will bear the blame all my life long.