Genesis 44:34 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for how do I go up unto my father, and the youth not with me? lest I look on the evil which doth find my father.`
English ASV
For how shall I go up to my father, if the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.
English Amplified
For how can I go up to my father if the lad is not with me?--lest I witness the woe and the evil that will come upon my father.
English Amplified Classic Bible 1987
For how can I go up to my father if the lad is not with me?–lest I witness the woe and the evil that will come upon my father.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For how can I go back to my father without the boy? I could not bear to see the misery that would overwhelm him.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For how can I go back to my father without the boy? I could not bear to see the grief that would overwhelm my father.”
English Darby 1890 : Public Domain
for how should I go up to my father if the lad were not with me? lest I see the evil that would come on my father.
English EASY 2024
I cannot go back to my father if the boy is not with me. I never want to see how upset my father would be.’
English ERV 2006 - Only For Website
I cannot go back to my father if the boy is not with me. I am very afraid of what would happen to my father."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the evil that would find my father."
English GNT (Good News Translation)
How can I go back to my father if the boy is not with me? I cannot bear to see this disaster come upon my father.”
English God's Word - GW 1995
For how can I return to my father if the boy is not with me? I cannot bear to see what this would do to him."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For how can I go back to my father without the boy? I could not bear to see the grief that would overwhelm my father."
English KJV 1611
For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
English LSB
For how shall I go up to my father if the boy is not with me, lest I see the evil that would overtake my father?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For how can I go up to my father if the boy is not with me, lest perhaps I see the evil that would find my father?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For how shall I go up to my father if the lad is not with me--for fear that I see the evil that would overtake my father?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
How could I go back to my father if the boy were not with me? I could not bear to see the anguish that would overcome my father."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For how can I go back to my father if the boy is not with me? I couldn’t bear to see my father’s pain.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
How can I go back to my father if the boy isn't with me? Don't let me see the pain and suffering that would come to my father."
English NIV
How can I go back to my father if the boy is not with me? No! Do not let me see the misery that would come upon my father."
English NKJ 1982
For how shall I go up to my father if the lad is not with me, lest perhaps I see the evil that would come upon my father?”
English NLT
For how can I return to my father if the boy is not with me? I cannot bear to see what this would do to him."
English NRSV 1989 - Only for website
For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the suffering that would come upon my father."
English RSV (Revised Standard Version)
For how can I go back to my father if the lad is not with me? I fear to see the evil that would come upon my father.”
English TL (The Living Bible) (1971)
For how shall I return to my father if the lad is not with me? I cannot bear to see what this would do to him.“
English Tyndale 1537
For how can I go unto my father, and the lad not with me: lest I should see the wretchedness that shall come on my father.