Genesis 45:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and I have nourished thee there -- for yet [are] five years of famine -- lest thou become poor, thou and thy household, and all that thou hast.
English ASV
and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
English Amplified
And there I will sustain and provide for you, so that you and your household and all that are yours may not come to poverty and want, for there are yet five [more] years of [the scarcity, hunger, and starvation of] famine.
English Amplified Classic Bible 1987
And there I will sustain and provide for you, so that you and your household and all that are yours may not come to poverty and want, for there are yet five [more] years of [the scarcity, hunger, and starvation of] famine.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And there I will provide for you, because there will be five more years of famine. Otherwise, you and your household and everything you own will come to destitution.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
There I will sustain you, for there will be five more years of famine. Otherwise, you, your household, and everything you have will become destitute.”’
English Darby 1890 : Public Domain
And there will I maintain thee; for yet there are five years of famine; in order that thou be not impoverished, thou, and thy household, and all that thou hast.
English EASY 2024
I will take care of you there. I will give you food to eat, because there will be five more years of famine. If you do not come here, you and all your family and servants will become very poor.”
English ERV 2006 - Only For Website
I will take care of you during the next five years of hunger. So you and your family will not lose everything you own.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
There I will provide for you, for there are yet five years of famine to come, so that you and your household, and all that you have, do not come to poverty.'
English GNT (Good News Translation)
If you are in Goshen, I can take care of you. There will still be five years of famine; and I do not want you, your family, and your livestock to starve.’”
English God's Word - GW 1995
I will take care of you there, for there are still five years of famine ahead of us. Otherwise you and your household will come to utter poverty.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
There I will sustain you, for there will be five more years of famine. Otherwise, you, your household, and everything you have will become destitute."'
English KJV 1611
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
English LSB
There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, lest you and your household and all that you have be impoverished.”’
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will provide for you there, for there are still five years of famine to come, lest you and your household, and all that you have, come to poverty.” ’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished."'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Since five years of famine still lie ahead, I will provide for you there, so that you and your family and all that are yours may not suffer want.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will provide you with food there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor — you, your household, and everyone who belongs to you.”’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
There I will provide everything you need. " ' "Five years without enough food are still coming. If you don't come down here, you and your family and everyone who belongs to you will lose everything." '
English NIV
I will provide for you there, because five years of famine are still to come. Otherwise you and your household and all who belong to you will become destitute.'
English NKJ 1982
There I will provide for you, lest you and your household, and all that you have, come to poverty; for there are still five years of famine.” ’
English NLT
I will take care of you there, for there are still five years of famine ahead of us. Otherwise you and your household will come to utter poverty.'"
English NRSV 1989 - Only for website
I will provide for you there-- since there are five more years of famine to come-- so that you and your household, and all that you have, will not come to poverty.'
English Passion Translation Bible 2020
For there will be five more years of famine, but I will provide all that you need to live in Goshen. You, your household, and all that you have will not live in poverty.” ’
English RSV (Revised Standard Version)
and there I will provide for you, for there are yet five years of famine to come; lest you and your household, and all that you have, come to poverty.’
English TL (The Living Bible) (1971)
I will take care of you there' “ (you men are witnesses of my promise, and my brother Benjamin has heard me say it) 'for there are still five years of famine ahead of us.
English Tyndale 1537
There will I make provision for thee: for there remain yet five years of dearth, lest thou and thy household and all that thou hast perish.