Genesis 45:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Yea, thou -- thou hast been commanded: this do ye, take for yourselves out of the land of Egypt, waggons for your infants, and for your wives, and ye have brought your father, and come;
English ASV
Now thou art commanded, this do ye: take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
English Amplified
You therefore command them, saying, You do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father and come.
English Amplified Classic Bible 1987
You therefore command them, saying, You do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father and come.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You are also directed to tell them: ‘Take wagons from the land of Egypt for your young children and your wives, and bring your father and come back.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You are also commanded to tell them, ‘Do this: Take wagons from the land of Egypt for your dependents and your wives and bring your father here.
English Darby 1890 : Public Domain
And thou art commanded this do: take waggons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives, and take up your father, and come.
English EASY 2024
You must also tell your brothers, “Take some carts from here in Egypt. Your wives and children can ride in them to come back here. Bring your father and come quickly.
English ERV 2006 - Only For Website
Also give your brothers some of our best wagons. Tell them to go to Canaan and bring your father and all the women and children back in the wagons.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And you, Joseph, are commanded to say, 'Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father, and come.
English GNT (Good News Translation)
Tell them also to take wagons with them from Egypt for their wives and small children and to bring their father with them.
English God's Word - GW 1995
And tell your brothers to take wagons from Egypt to carry their wives and little ones and to bring your father here.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You are also commanded, 'Do this: Take wagons from the land of Egypt for your young children, your wives, and bring your father here.
English KJV 1611
Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
English LSB
Now you are commanded, ‘Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father and come.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“You are also commanded to say, ‘Do this: Take your wagons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives, and get your father and come.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now you are ordered, 'Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father and come.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Instruct them further: 'Do this. Take wagons from the land of Egypt for your children and your wives and to transport your father on your way back here.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You are also commanded to say, ‘Do this: Take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives. Bring your father and come.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"And here's something else I want you to tell them. Say to them, 'Take some carts from Egypt. Your children and your wives can use them. Get your father and come back.
English NIV
"You are also directed to tell them, 'Do this: Take some carts from Egypt for your children and your wives, and get your father and come.
English NKJ 1982
Now you are commanded—do this: Take carts out of the land of Egypt for your little ones and your wives; bring your father and come.
English NLT
And tell your brothers to take wagons from Egypt to carry their wives and little ones and to bring your father here.
English NRSV 1989 - Only for website
You are further charged to say, 'Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father, and come.
English Passion Translation Bible 2020
Tell them also: ‘Take Egyptian wagons with you for your wives and little ones and bring their father with them.
English RSV (Revised Standard Version)
Command them also, ‘Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father, and come.
English TL (The Living Bible) (1971)
And tell your brothers to take wagons from Egypt to carry their wives and little ones, and to bring your father here.
English Tyndale 1537
And commanded also. This do ye: take chariots with you out of the land of Egypt, for your children and for your wives: and bring your father and come.