Genesis 45:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and your eye hath no pity on your vessels, for the good of all the land of Egypt [is] yours.`
English ASV
Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
English Amplified
Also do not look with regret or concern upon your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.
English Amplified Classic Bible 1987
Also do not look with regret or concern upon your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But pay no regard to your belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Do not be concerned about your belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.’”
English Darby 1890 : Public Domain
And let not your eye regret your stuff; for the good of all the land of Egypt shall be yours.
English EASY 2024
Do not worry. You do not have to bring all your things from your own country. The best things of Egypt will belong to you.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
Don't worry about bringing all of their belongings. We can give them the best of Egypt."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Have no concern for your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.'"
English GNT (Good News Translation)
They are not to worry about leaving their possessions behind; the best in the whole land of Egypt will be theirs.”
English God's Word - GW 1995
Don't worry about your belongings, for the best of all the land of Egypt is yours."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do not be concerned about your belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.'"
English KJV 1611
Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
English LSB
Now do not concern yourselves with your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Also do not concern yourself with your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.’ ”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Do not concern yourselves with your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Do not be concerned about your belongings, for the best in the whole land of Egypt shall be yours.'"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Don’t worry about your belongings, for the best of all the land of Egypt will be yours.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't worry about the things you have back there. The best of everything in Egypt will belong to you.' "
English NIV
Never mind about your belongings, because the best of all Egypt will be yours.'"
English NKJ 1982
Also do not be concerned about your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.’ ”
English NLT
Don't worry about your belongings, for the best of all the land of Egypt is yours."
English NRSV 1989 - Only for website
Give no thought to your possessions, for the best of all the land of Egypt is yours.'"
English Passion Translation Bible 2020
Give no thought to leaving your possessions behind; the best of all the land of Egypt will be yours.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
Give no thought to your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.’ ”
English TL (The Living Bible) (1971)
Don't worry about your property, for the best of all the land of Egypt is yours.“
English Tyndale 1537
Also, regard not your stuff, for the goods of all the land of Egypt shall be yours.