Genesis 45:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he sendeth his brethren away, and they go; and he saith unto them, `Be not angry in the way.`
English ASV
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
English Amplified
So he sent his brothers away, and they departed, and he said to them, See that you do not disagree (get excited, quarrel) along the road.
English Amplified Classic Bible 1987
So he sent his brothers away, and they departed, and he said to them, See that you do not disagree (get excited, quarrel) along the road.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Joseph sent his brothers on their way, and as they were leaving, he said to them, “Do not quarrel on the way!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So Joseph sent his brothers on their way, and as they were leaving, he said to them, “Don’t argue on the way.”
English Darby 1890 : Public Domain
And he sent his brethren away, and they departed. And he said to them, Do not quarrel on the way.
English EASY 2024
Then Joseph sent his brothers to start their journey. As they left, he said to them, ‘Do not argue with each other on your way home!’
English ERV 2006 - Only For Website
Then Joseph told his brothers to go. While they were leaving, he said to them, "Go straight home, and don't fight on the way."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, "Do not quarrel on the way."
English GNT (Good News Translation)
He sent his brothers off and as they left, he said to them, “Don't quarrel on the way.”
English God's Word - GW 1995
So he sent his brothers off, and as they left, he called after them, "Don't quarrel along the way!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So Joseph sent his brothers on their way, and as they were leaving, he said to them, "Don't argue on the way."
English KJV 1611
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
English LSB
So he sent his brothers away, and they departed. And he said to them, “Do not be stirred up on the journey.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, “Do not quarrel on the way.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, "Do not quarrel on the journey."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As he sent his brothers on their way, he told them, "Let there be no recriminations on the way."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then he sent his brothers on their way and they left. He said to them, “As you travel don’t be overcome with fear.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Joseph sent his brothers away. As they were leaving he said to them, "Don't argue on the way!"
English NIV
Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, "Don't quarrel on the way!"
English NKJ 1982
So he sent his brothers away, and they departed; and he said to them, “See that you do not become troubled along the way.”
English NLT
So he sent his brothers off, and as they left, he called after them, "Don't quarrel along the way!"
English NRSV 1989 - Only for website
Then he sent his brothers on their way, and as they were leaving he said to them, "Do not quarrel along the way."
English Passion Translation Bible 2020
Then he sent his brothers off, admonishing them, “Don’t quarrel along the way.” And they departed.
English RSV (Revised Standard Version)
Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the way.”
English TL (The Living Bible) (1971)
So he sent his brothers off. “Don't quarrel along the way!“ was his parting shot!
English Tyndale 1537
So sent he his brethren away, and they departed. And he said unto them: see that ye fall not out by the way.