Genesis 45:28 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Israel saith, `Enough! Joseph my son [is] yet alive; I go and see him before I die.`
English ASV
and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
English Amplified
And Israel said, It is enough! Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die.
English Amplified Classic Bible 1987
And Israel said, It is enough! Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Enough!” declared Israel. “My son Joseph is still alive! I will go to see him before I die.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Israel said, “Enough! My son Joseph is still alive. I will go to see him before I die.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Israel said, It is enough: Joseph my son is yet alive; I will go and see him before I die.
English EASY 2024
He said, ‘Now I believe you! My son Joseph is still alive! I will go and see him before I die.’
English ERV 2006 - Only For Website
Israel said, "Now I believe you. My son Joseph is still alive! I am going to see him before I die!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Israel said, "It is enough; Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die."
English GNT (Good News Translation)
“My son Joseph is still alive!” he said. “This is all I could ask for! I must go and see him before I die.”
English God's Word - GW 1995
Then Jacob said, "It must be true! My son Joseph is alive! I will go and see him before I die."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Israel said, "Enough! My son Joseph is still alive. I will go to see him before I die."
English KJV 1611
And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
English LSB
And Israel said, “It is enough! My son Joseph is still alive. I will go and see him before I die.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Israel said, “Enough! Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Israel said, "It is enough; my son Joseph is still alive. I will go and see him before I die."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"It is enough," said Israel. "My son Joseph is still alive! I must go and see him before I die."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Israel said, “Enough! My son Joseph is still alive! I will go and see him before I die.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Israel said, "I believe it now! My son Joseph is still alive. I'll go and see him before I die."
English NIV
And Israel said, "I'm convinced! My son Joseph is still alive. I will go and see him before I die."
English NKJ 1982
Then Israel said, “ It is enough. Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die.”
English NLT
Then Jacob said, "It must be true! My son Joseph is alive! I will go and see him before I die."
English NRSV 1989 - Only for website
Israel said, "Enough! My son Joseph is still alive. I must go and see him before I die."
English Passion Translation Bible 2020
“My son Joseph is still alive!” Israel said. “Now I’m convinced! I must go to see him before I die.”
English RSV (Revised Standard Version)
and Israel said, “It is enough; Joseph my son is still alive; I will go and see him before I die.”
English TL (The Living Bible) (1971)
And he said, “It must be true! Joseph my son is alive! I will go and see him before I die.“
English Tyndale 1537
And Israel said: I have enough, if Joseph my son be yet alive: I will go and see him, yer that I die.