Genesis 48:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Israel putteth out his right hand, and placeth [it] upon the head of Ephraim, who [is] the younger, and his left hand upon the head of Manasseh; he hath guided his hands wisely, for Manasseh [is] the first-born.
English ASV
And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraims head, who was the younger, and his left hand upon Manassehs head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the first-born.
English Amplified
And Israel reached out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on Manasseh's head, crossing his hands intentionally, for Manasseh was the firstborn.
English Amplified Classic Bible 1987
And Israel reached out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on Manasseh's head, crossing his hands intentionally, for Manasseh was the firstborn.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Israel stretched out his right hand and put it on the head of Ephraim, the younger; and crossing his hands, he put his left on Manasseh’s head, although Manasseh was the firstborn.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But Israel stretched out his right hand and put it on the head of Ephraim, the younger, and crossing his hands, put his left on Manasseh’s head, although Manasseh was the firstborn.
English Darby 1890 : Public Domain
But Israel stretched out his right hand, and laid [it] on Ephraim's head now he was the younger and his left hand on Manasseh's head; guiding his hands intelligently, for Manasseh was the firstborn.
English EASY 2024
Jacob then put out his right hand. But he put it on Ephraim's head, even though Ephraim was the younger son. Jacob crossed his arms so that he put his left hand on Manasseh's head. Manasseh was Joseph's firstborn son.
English ERV 2006 - Only For Website
But Israel crossed his hands and put his right hand on the head of the younger boy Ephraim. Then he put his left hand on Manasseh, even though Manasseh was the firstborn.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands (for Manasseh was the firstborn).
English GNT (Good News Translation)
But Jacob crossed his hands, and put his right hand on the head of Ephraim, even though he was the younger, and his left hand on the head of Manasseh, who was the older.
English God's Word - GW 1995
But Jacob crossed his arms as he reached out to lay his hands on the boys' heads. So his right hand was on the head of Ephraim, the younger boy, and his left hand was on the head of Manasseh, the older.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But Israel stretched out his right hand and put it on the head of Ephraim, the younger, and crossing his hands, put his left on Manasseh's head, although Manasseh was the firstborn.
English KJV 1611
And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn.
English LSB
But Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on Manasseh’s head, crossing his hands, although Manasseh was the firstborn.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Israel stretched out his right hand and laid it on Ephraim’s head, who was the younger, and his left hand on Manasseh’s head, crossing his hands, for Manasseh was the firstborn.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on Manasseh's head, crossing his hands, although Manasseh was the firstborn.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But Israel, crossing his hands, put out his right hand and laid it on the head of Ephraim, although he was the younger, and his left hand on the head of Manasseh, although he was the first-born.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Israel stretched out his right hand and placed it on Ephraim’s head, although he was the younger. Crossing his hands, he put his left hand on Manasseh’s head, for Manasseh was the firstborn.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But Israel reached out his right hand and put it on Ephraim's head. He did it even though Ephraim was the younger son. He crossed his arms and put his left hand on Manasseh's head. He did it even though Manasseh was the older son.
English NIV
But Israel reached out his right hand and put it on Ephraim's head, though he was the younger, and crossing his arms, he put his left hand on Manasseh's head, even though Manasseh was the firstborn.
English NKJ 1982
Then Israel stretched out his right hand and laid it on Ephraim’s head, who was the younger, and his left hand on Manasseh’s head, guiding his hands knowingly, for Manasseh was the firstborn.
English NLT
But Jacob crossed his arms as he reached out to lay his hands on the boys' heads. So his right hand was on the head of Ephraim, the younger boy, and his left hand was on the head of Manasseh, the older.
English NRSV 1989 - Only for website
But Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands, for Manasseh was the firstborn.
English Passion Translation Bible 2020
But Israel crossed his arms, and stretched out his right hand on the head of the younger son, Ephraim, and his left hand on the head of the firstborn son, Manasseh.
English RSV (Revised Standard Version)
And Israel stretched out his right hand and laid it upon the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand upon the head of Manasseh, crossing his hands, for Manasseh was the first-born.
English TL (The Living Bible) (1971)
But Israel crossed his arms as he stretched them out to lay his hands upon the boys' heads, so that his right hand was upon the head of Ephraim, the younger boy, and his left hand was upon the head of Manasseh, the older. He did this purposely.
English Tyndale 1537
And Israel stretched out his right hand and laid it upon Ephraim's head which was the younger, and his left hand upon Manasse's head, crossing his hands, for Manasse was the elder.