Genesis 48:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and thy family which thou hast begotten after them are thine; by the name of their brethren they are called in their inheritance.
English ASV
And thy issue, that thou begettest after them, shall be thine; they shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
English Amplified
But other sons who may be born after them shall be your own; and they shall be called after the names of these [two] brothers and reckoned as belonging to them [when they come] into their inheritance.
English Amplified Classic Bible 1987
But other sons who may be born after them shall be your own; and they shall be called after the names of these [two] brothers and reckoned as belonging to them [when they come] into their inheritance.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Any children born to you after them shall be yours, and they shall be called by the names of their brothers in the territory they inherit.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Children born to you after them will be yours and will be recorded under the names of their brothers with regard to their inheritance.
English Darby 1890 : Public Domain
And thy family which thou hast begotten after them shall be thine: they shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
English EASY 2024
Any children born to you after them will be your own children. They will receive part of the land that belongs to their brothers, Ephraim and Manasseh.
English ERV 2006 - Only For Website
So these two boys will be my sons. They will share in everything I own. But if you have other sons, they will be your sons. But they will also be like sons to Ephraim and Manasseh—that is, in the future, they will share in everything that Ephraim and Manasseh own.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the children that you fathered after them shall be yours. They shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
English GNT (Good News Translation)
If you have any more sons, they will not be considered mine; the inheritance they get will come through Ephraim and Manasseh.
English God's Word - GW 1995
But the children born to you in the future will be your own. The land they inherit will be within the territories of Ephraim and Manasseh.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Children born to you after them will be yours and will be recorded under the names of their brothers with regard to their inheritance.
English KJV 1611
And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
English LSB
But your kin that have been born after them shall be yours; they shall be called by the names of their brothers in their inheritance.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Any children you have after them will be yours and will be called by the names of their brothers in their inheritance.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But your offspring that have been born after them shall be yours; they shall be called by the names of their brothers in their inheritance.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Progeny born to you after them shall remain yours; but their heritage shall be recorded in the names of their two brothers.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Any children that you father after them will be yours; they will be listed under the names of their brothers in their inheritance.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Any children who are born to you after them will belong to you. Any territory they receive will come from the land that is given to Ephraim and Manasseh.
English NIV
Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers.
English NKJ 1982
Your offspring whom you beget after them shall be yours; they will be called by the name of their brothers in their inheritance.
English NLT
But the children born to you in the future will be your own. The land they inherit will be within the territories of Ephraim and Manasseh.
English NRSV 1989 - Only for website
As for the offspring born to you after them, they shall be yours. They shall be recorded under the names of their brothers with regard to their inheritance.
English Passion Translation Bible 2020
As for any children born after them, they will be considered yours. They will receive their portion of the inheritance in the same territory as their brothers.
English RSV (Revised Standard Version)
And the offspring born to you after them shall be yours; they shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
English TL (The Living Bible) (1971)
But any other children born to you shall be your own, and shall inherit Ephraim's and Manasseh's portion from you.
English Tyndale 1537
And the children which thou gettest after them, shall be thine own: but shall be called with the names of their brethren in their inheritances.