Genesis 7:22 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
all in whose nostrils [is] breath of a living spirit -- of all that [is] in the dry land -- have died.
English ASV
all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died.
English Amplified
Everything on the dry land in whose nostrils were the breath and spirit of life died.
English Amplified Classic Bible 1987
Everything on the dry land in whose nostrils were the breath and spirit of life died.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Of all that was on dry land, everything that had the breath of life in its nostrils died.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Everything with the breath of the spirit of life in its nostrils — everything on dry land died.
English Darby 1890 : Public Domain
everything which had in its nostrils the breath of life, of all that was on the dry [land], died.
English EASY 2024
Everything that lived on the dry land died. Nothing could breathe any more.
English ERV 2006 - Only For Website
***
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life died.
English GNT (Good News Translation)
Everything on earth that breathed died.
English God's Word - GW 1995
Everything died that breathed and lived on dry land.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Everything with the breath of the spirit of life in its nostrils-- everything on dry land died.
English KJV 1611
All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.
English LSB
All in whose nostrils was the breath of the spirit of life—of all that was on the dry land—died.
English MEV 2014 (Modern English Version)
All in whose nostrils was the breath of life, all that was on the dry land, died.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
of all that was on the dry land, all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, died.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Everything on dry land with the faintest breath of life in its nostrils died out.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Everything on dry land that had the breath of life in it died.
English NIV
Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.
English NKJ 1982
All in whose nostrils was the breath of the spirit of life, all that was on the dry land, died.
English NLT
Everything died that breathed and lived on dry land.
English NRSV 1989 - Only for website
everything on dry land in whose nostrils was the breath of life died.
English Passion Translation Bible 2020
Everything perished—every animal on earth with the breath of life in its nostrils died.
English RSV (Revised Standard Version)
everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life died.
English TL (The Living Bible) (1971)
everything that breathed and lived upon dry land.
English Tyndale 1537
so that all that had the breath of life in the nostrils of it thorow out all that was on dry land died.