Habakkuk 1:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Look ye on nations, and behold and marvel greatly. For a work He is working in your days, Ye do not believe though it is declared.
English ASV
Behold ye among the nations, and look, and wonder marvellously; for I am working a work in your days, which ye will not believe though it be told you.
English Amplified
Look around [you, Habakkuk, replied the Lord] among the nations and see! And be astonished! Astounded! For I am putting into effect a work in your days [such] that you would not believe it if it were told you. [Acts 13:40, 41.]
English Amplified Classic Bible 1987
Look around [you, Habakkuk, replied the Lord] among the nations and see! And be astonished! Astounded! For I am putting into effect a work in your days [such] that you would not believe it if it were told you. [Acts 13:40, 41.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Look at the nations and observe— be utterly astounded! For I am doing a work in your days that you would never believe even if someone told you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Look at the nations and observe — be utterly astounded! For I am doing something in your days that you will not believe when you hear about it.
English Darby 1890 : Public Domain
See ye among the nations, and behold, and wonder marvellously; for [I] work a work in your days, which ye will not believe, though it be declared [to you].
English EASY 2024
‘All of you, look carefully at the other nations. You will be very surprised at what is happening. While you are still alive, I will do a very surprising thing. You would not believe it even if someone told you.
English ERV 2006 - Only For Website
"Look at the other nations! Watch them, and you will be amazed. I will do something in your lifetime that will amaze you. You would not believe it even if you were told about it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Look among the nations, and see; wonder and be astounded. For I am doing a work in your days that you would not believe if told.
English GNT (Good News Translation)
Then the Lord said to his people, “Keep watching the nations around you, and you will be astonished at what you see. I am going to do something that you will not believe when you hear about it.
English God's Word - GW 1995
Look among the nations and watch. Be amazed and astonished. I am going to do something in your days that you would not believe even if it were reported to you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Look at the nations and observe-- be utterly astounded! For something is taking place in your days that you will not believe when you hear about it.
English KJV 1611
Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvelously: for I will work a work in your days which ye will not believe, though it be told you.
English LSB
“See among the nations! And look! Be also astonished! Be astounded! Because I am doing something in your days— You would not believe if it was recounted to you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Look among the nations, and watch— wonder and be amazed! For I am doing a work in your days that you would not believe, though it were told you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Look among the nations! Observe! Be astonished! Wonder! Because I am doing something in your days--You would not believe if you were told.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Look over the nations and see, and be utterly amazed! For a work is being done in your days that you would not have believed, were it told.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Look at the nations and pay attention! You will be shocked and amazed! For I will do something in your lifetime that you will not believe even though you are forewarned.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord replies, "Look at the nations. Watch them. Be totally amazed at what you see. I am going to do something in your days that you would never believe. You would not believe it even if someone told you about it.
English NIV
"Look at the nations and watch- and be utterly amazed. For I am going to do something in your days that you would not believe, even if you were told.
English NKJ 1982
“Look among the nations and watch— Be utterly astounded! For I will work a work in your days Which you would not believe, though it were told you.
English NLT
The LORD replied, "Look at the nations and be amazed! Watch and be astounded at what I will do! For I am doing something in your own day, something you wouldn't believe even if someone told you about it.
English NRSV 1989 - Only for website
Look at the nations, and see! Be astonished! Be astounded! For a work is being done in your days that you would not believe if you were told.
English Passion Translation Bible 2020
“Look at the nations and observe— you’ll be stunned by what you see. For while you watch, I am about to do something so surprising in your days that you would not believe it even if you were told.
English RSV (Revised Standard Version)
Look among the nations, and see; wonder and be astounded. For I am doing a work in your days that you would not believe if told.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord replied: “Look, and be amazed! You will be astounded at what I am about to do! For I am going to do something in your own lifetime that you will have to see to believe.
English Tyndale 1537
Behold among the Heathen, and look well: wonder at it, and be abashed: For I will do a thing in your time, which though it be told you, ye shall not believe.